ويكيبيديا

    "ولا سيما المعلومات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular on
        
    • especially information concerning
        
    • in particular concerning
        
    • especially information on the
        
    • in particular information on
        
    • in particular information related
        
    The Committee is concerned that there is not sufficient information in the report of Aruba, in particular on prostitution and trafficking. UN يساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء تقرير أروبا على معلومات كافية، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالبغاء والاتجار.
    Input from the Committee on Science and Technology on the review and assessment of scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.
    Input from the Committee on Science and Technology on the review and assessment of scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية.
    Finally, " each State Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations system, especially information concerning various means and technologies of mine clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on mine clearance. " UN وأخيراً، " تتعهد كل دولة طرف بتقديم المعلومات لقاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بشتى وسائل وتكنولوجيات إزالة الألغام، وقوائم الخبراء أو قوائم وكالات الخبراء أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن إزالة الألغام " .
    11. Requests in particular that MONUC share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 11 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛
    Each Party included in Annex II shall provide information on the implementation of Article 11 of the Kyoto Protocol, in particular information on what new and additional financial resources have been provided, in what way these resources are new and additional, and how that Party has taken into account the need for adequacy and predictability in the flow of these resources. UN 29- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    Input from the Committee on Science and Technology on the review and assessment of scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلّغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Review and assessment of scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention UN استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلّغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Furthermore, in view of the rapidly changing international situation, the emergence of new political initiatives and the need for greater transparency, the Department for Disarmament Affairs will further develop its public outreach through the collection and dissemination of information that is uniquely available to the United Nations, in particular on issues commanding political consensus among Member States. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء التغير السريع في الوضع الدولي، وظهور مبادرات سياسية جديدة، وضرورة التحلي بمزيد من الشفافية، ستواصل إدارة شؤون نزع السلاح تطوير اتصالها بالجمهور عن طريق جمع ونشر المعلومات المتاحة لﻷمم المتحدة بوجه خاص، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء.
    143. On the proposed revisions to existing paragraph 26.5, which have been incorporated into the new paragraph 26.6, objections were raised as to the inclusion, in the third sentence of the paragraph, of the words “in particular on issues commanding political consensus among Member States”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    143. On the proposed revisions to existing paragraph 26.5, which have been incorporated into the new paragraph 26.6, objections were raised as to the inclusion, in the third sentence of the paragraph, of the phrase “in particular on issues commanding political consensus among Member States”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    6. In accordance with decision 12/COP.9, the Committee on Science and Technology (CST) shall contribute to the work of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) by reviewing and assessing scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN 6- وتساهم لجنة العلم والتكنولوجيا، بموجب المقرّر 12/م أ-9، في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من خلال استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلّغة وتقييمها، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Decision 12/COP.9 directs the CST to contribute to the work of the CRIC by reviewing and assessing scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN ويوجه المقرَّر 12/م أ-9 لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المساهمة في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلِّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    62. According to Article 6.6 " each State Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations system, especially information concerning various means and technologies of mine clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on mine clearance " . UN 62- ووفقاً للمادة 6-6، " تتعهد كل دولة طرف بتقديم المعلومات من أجل قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بشتى وسائل وتكنولوجيات إزالة الألغام، وقوائم الخبراء أو وكالات الخبراء أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن إزالة الألغام " .
    11. Requests in particular that MONUC share all relevant information with the Group of Experts, especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN 11 - يطلب بصفة خاصة أن تقوم البعثة بإطلاع فريق الخبراء على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاعات المسلحة؛
    Encourages the [mission] to continue to share all relevant information with the Group of Experts [informing the sanction Committee], especially information on the recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts; UN يشجع [البعثة] على أن تواصل تبادل كل المعلومات المفيدة مع فريق الخبراء، ولا سيما المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستغلالهم، وتلك المتعلقة باستهداف النساء والأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    Each Party included in Annex II shall provide information on the implementation of Article 11 of the Kyoto Protocol, in particular information on what new and additional financial resources have been provided, in what way these resources are new and additional, and how that Party has taken into account the need for adequacy and predictability in the flow of these resources. UN 41- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    Each Party included in Annex II shall provide information on the implementation of Article 11 of the Kyoto Protocol, in particular information on what new and additional financial resources have been provided, in what way these resources are new and additional, and how that Party has taken into account the need for adequacy and predictability in the flow of these resources. UN 41- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    The Advisory Committee is of the view that more detailed information should be provided in future budget estimates, in particular information related to proposed changes and the organigramme. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم المزيد من المعلومات الأكثر تفصيلاً في تقديرات الميزانية المقبلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالتغييرات المقترحة وبالمخطط التنظيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد