ويكيبيديا

    "ولا سيما الهدف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular Goal
        
    • particularly Goal
        
    • especially Goal
        
    • in particular the goal
        
    • in particular of Goal
        
    • in particular MDG
        
    • specifically Goal
        
    • in particular the target
        
    Accordingly we welcome the proposed Sustainable Development Goals, outlined in the Open Working Group's Outcome Document, in particular Goal 4, calling for the inclusive and equitable quality education for all. UN ومن ثم، نرحب بأهداف التنمية المستدامة المقترحة الواردة في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية، ولا سيما الهدف 4، الذي يدعو إلى تمتّع الجميع بتعليم جامع وعادل وجيّد.
    The organization continued to advocate internationally for implementation of the Beijing Platform for Action, the Goals, in particular Goal 3, and all treaty body obligations as they relate to women and girls. UN واستمرت المنظمة في الدعوة على الصعيد الدولي إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3، وجميع الالتزامات تجاه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ما يتعلق بالنساء والفتيات.
    Recalling also the Millennium Development Goals, in particular Goal 3 on promoting gender equality and empowering women, and its relevance to combating poverty and stimulating sustainable development, UN وإذ تشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأهميته بالنسبة لمكافحة الفقر وتنشيط التنمية المستدامة،
    It would now be difficult for LDCs to realize those goals, particularly Goal 8, by the target date of 2015. UN ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals, particularly Goal 3, on gender equality and empowerment of women, in Australia through activities and submissions as listed above, by active membership in the New South Wales Reconciliation Council and through participation in the Older Women's Network. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أستراليا، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك عن طريق القيام بأنشطة وتقديم تقارير على النحو الوارد أعلاه، وبعضويتها النشطة في مجلس نيو ثاوث ويلز للمصالحة وبالمشاركة في شبكة المسنات.
    In that context, the participants emphasized the need to comprehensively tackle the issue of climate change in the process of successfully achieving the Goals, especially Goal 7 on environmental sustainability. UN وفي هذا السياق، شدد المشاركون على ضرورة التصدي بشكل شامل لمسألة تغيُّر المناخ في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية بنجاح، ولا سيما الهدف 7 منها المتعلق بالاستدامة البيئية.
    In view of their important potential contribution to efforts to achieve the Millennium Development Goals, in particular the goal of halving the proportion of people in extreme poverty by 2015, the General Assembly may wish to consider the following recommendations: UN وبالنظر إلى احتمال مساهمة تلك الخدمات مساهمة هامة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتمثل في خفض نسبة أشد الناس فقررا بمقدار النصف بحلول عام 2015، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات التالية:
    Recalling also the Millennium Development Goals, in particular Goal 3 on promoting gender equality and empowering women, and its relevance to combating poverty and stimulating sustainable development, UN وإذ تشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأهميته بالنسبة إلى مكافحة الفقر وتنشيط التنمية المستدامة،
    Governments and international organizations need to scale up their efforts to end poverty and achieve the Millennium Development Goals, in particular Goal 1, to eradicate extreme hunger and poverty. UN ويتعين على الحكومات والمنظمات الدولية تعزيز الجهود التي تبذلها من أجل وضع حد للفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 1، القضاء على الجوع والفقر المدقع.
    In 2010, the Forum will discuss ways to increase and improve international development cooperation to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, in particular, Goal 8 on global partnership for development. UN وفي عام 2010، سيناقش المنتدى سبل زيادة التعاون الإنمائي الدولي وتحسينه لتسريع وتيرة التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8 بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    (iii) To make recommendations on the improvement of legislation and the implementation of the law, to contribute to the realization of the Millennium Development Goals, in particular Goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women; UN ' 3` تقديم توصيات بشأن تحسين التشريعات وتنفيذ القوانين، والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    2. Also expresses grave concern that this crisis threatens to further undermine the achievement of Millennium Development Goals, in particular Goal 1 aiming at halving by 2015 the proportion of people who suffer from hunger; UN 2- يعرب عن بالغ القلق أيضاً لأن هذه الأزمة تهدد بمزيد من التدهور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف رقم 1 المتمثل في خفض نسبة من يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛
    2. Also expresses grave concern that this crisis threatens to further undermine the achievement of Millennium Development Goals, in particular Goal 1 aiming at halving by 2015 the proportion of people who suffer from hunger; UN 2- يعرب عن بالغ القلق أيضاً لأن هذه الأزمة تهدد بمزيد من التدهور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف رقم 1 المتمثل في خفض نسبة من يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛
    " 3. Invites Member States and the United Nations system to incorporate, as appropriate, ageing into actions to achieve the Millennium development goals, in particular Goal 1 on the eradication of poverty; UN " 3 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى القيام، حسب الملائم، بإدراج الشيخوخة ضمن إجراءاتها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر؛
    Similarly, we reiterate the need to mobilize international resources and for donor countries to meet their official development assistance commitments in order to achieve the Millennium Development Goals by 2015, in particular Goal 6. UN وبالمثل، فإننا نكرر التأكيد على الحاجة إلى حشد الموارد الدولية وعلى ضرورة أن تفي البلدان المانحة بالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، ولا سيما الهدف 6.
    In that context, my country regularly reiterates its commitment and determination to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), particularly Goal 7 -- to reduce by half, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water or sanitation services. UN وفي هذا السياق، يكرر بلدي بانتظام التزامه وتصميمه إزاء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 7، لخفض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة أو خدمات الصرف الصحي بمقدار النصف، بحلول عام 2015.
    The ministerial declaration, adopted by consensus, sends an important message that the international community is united in dealing with the obstacles and challenges in the realization of the Millennium Development Goals, particularly Goal 1. UN والإعلان الوزاري الذي اعتُمد بتوافق الآراء، يوجه رسالة هامة مفادها أن المجتمع الدولي موحد في مواجهة العقبات والتحديات الماثلة أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 1.
    The Millennium Development Goals, particularly Goal 8 regarding building a global partnership for development, are a key to achieving policy coherence. UN والأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8 المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، تشكل مدخلا رئيسيا لتحقيق اتساق السياسات.
    Progress towards the MDGs, especially Goal 3, may be delayed as a result. UN وقد يؤدي ذلك إلى التأخر في إحراز تقدم في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3.
    Given the challenging scope of the Umoja project, the Board considered that the implementation timetable had been too ambitious from the outset, in particular the goal of simultaneous implementation in all locations and entities. UN 34 - وبسبب الصعوبات التي ينطوي عليها نطاق مشروع أوموجا، يرى المجلس أن الجدول الزمني للتنفيذ كان طموحا للغاية منذ البداية، ولا سيما الهدف المتمثل في بدء تشغيل النظام بشكل متزامن في جميع المواقع والكيانات.
    To make recommendations that could help the realization of the Millennium Development Goals, in particular of Goal 7; UN `3` تقديم توصيات يمكن أن تساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف
    Transparency in finance and governance creates the necessary enabling environment for achieving the MDGs, in particular MDG 8. UN وتؤدي الشفافية في التمويل والإدارة إلى تهيئة البيئة التمكينية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8.
    IFAD activities contribute to a number of Millennium Development Goals, most specifically Goal 1. UN وتسهم أنشطة الإيفاد في عدد من الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما الهدف 1.
    Without sustainable waste management, several of the Millennium Development Goals, in particular the target of halving by the year 2015 the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation, will not be met. UN فبدون إدارة النفايات بطريقة تحقق الاستدامة، لن يتسنى بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف الرامي إلى خفض نسبة الأشخاص الذين يتعذر عليهم الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد