ويكيبيديا

    "ولا سيما تلك الواقعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly those in
        
    • in particular those in
        
    • especially those in
        
    In turn, it was actively cooperating with various developing countries, particularly those in the Black Sea region. UN وهي بدورها تتعاون بنشاط مع مختلف البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة البحر اﻷسود.
    Growth had not accelerated in the developed countries, particularly those in Europe. UN ولم يتسارع النمو في البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما تلك الواقعة في أوروبا.
    His Government also provided assistance to developing countries, particularly those in the Asia-Pacific region, in building stable legal systems and developing human resources capable of sound administration of justice. UN وتقدم حكومته أيضا مساعدات إلى البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لإيجاد أنظمة قانونية مستقرة، وتنمية الموارد البشرية القادرة على إقامة العدل بشكل سليم.
    One problem area, however, was the lack of activity in the poorer developing countries, in particular those in Africa. UN غير أن ثمة مجال من مجالات المشاكل يتمثل في نقص النشاط في البلدان النامية الأكثر فقراً ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    One problem area, however, was the lack of activity in the poorer developing countries, in particular those in Africa. UN غير أن ثمة مجال من مجالات المشاكل يتمثل في نقص النشاط في البلدان النامية الأكثر فقراً ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    Developing countries, especially those in Africa, needed to be supported financially and technologically. UN وتحتاج البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، إلى دعم مالي وتكنولوجي.
    104. Desertification and drought were another impediment to the development process in many developing countries, particularly those in Africa. UN ١٠٤ - ويشكل التصحر والجفاف عائقا آخر لعملية التنمية في بلدان نامية عديدة، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا.
    Countries that are beset by conflict, health crises and debt, particularly those in Africa, have found it especially difficult to achieve and sustain momentum. UN وصادفت البلدان التي تكتنفها الصراع والأزمات الصحية والديون ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا صعوبة خاصة في بلوغ الزخم اللازم ومواصلته.
    Recognizing that megadiverse countries, particularly those in tropical and subtropical areas, have diverse and highly fragile ecosystems which make them vulnerable and can have a serious impact on their biodiversity, UN وإذ يسلّمون بأن البلدان ذات التنوع البيولوجي الشديد، ولا سيما تلك الواقعة في المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية، تتسم بنظم بيئية مختلفة على قدر كبير من الهشاشة، مما يعرضها لمخاطر وآثار جمة تمس تنوعها البيولوجي،
    While many countries prospered from open international relations, many of the poorest and least developed countries, particularly those in Africa, did not benefit fully from the flows of trade, capital and investment. UN وفي الوقت الذي ازدهرت فيه بلدان عديدة بسبب انفتاح العلاقات الدولية، فإن العديد من أفقر وأقل البلدان نموا، ولا سيما تلك الواقعة في إفريقيا، لم تحصل على الفوائد الكاملة من تدفقات التجارة ورأس المال والاستثمار.
    2. Capacity of institution to organize GM to perform efficiently functions listed in Appendix, either on its own or in collaboration with other entities, in order to assist Conference of the Parties (COP), as well as individual Parties and groups of Parties, particularly those in Africa, to meet Convention obligations regarding financing UN ٢ - قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية من أجل أن تؤدي على النحو الكفء الوظائف المدرجة في التذييل إما بمفردها أو بالتعاون مع كيانات أخرى، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف فضلا عن آحاد اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا، على الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل
    28. The COP will need to consider how it and the Permanent Secretariat can, pursuant to article 23, subparagraph 2(c), and article 26, paragraph 7, of the Convention, facilitate assistance to developing countries, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information. UN ٨٢- سيتعين أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في الكيفية التي يمكن بها له ولﻷمانة الدائمة القيام، عملا بالفقرة الفرعية ٢)ج( من المادة ٣٢ والفقرة ٧ من المادة ٦٢ من الاتفاقية، بتيسير تقديم المساعدة للبلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، في مجال تجميع وإرسال المعلومات.
    19. By paragraph 17 of resolution 1896 (2009), the Security Council recommended that Member States, particularly those in the Great Lakes region, regularly publish full import and export statistics for gold, cassiterite, coltan and wolframite. UN 19 - وبموجب الفقرة 17 من القرار 1896 (2009)، أوصى مجلس الأمن الدول الأعضاء، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة البحيرات الكبرى، بأن تقوم بانتظام بنشر إحصاءات كاملة عن استيراد وتصدير الذهب وحجر القصدير والكولتان والولفراميت.
    19. By paragraph 17 of resolution 1896 (2009), the Security Council recommended that Member States, particularly those in the Great Lakes region, regularly publish full import and export statistics for gold, cassiterite, coltan and wolframite. UN 19 - وبموجب الفقرة 17 من القرار 1896 (2009)، أوصى مجلس الأمن الدول الأعضاء، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة البحيرات الكبرى، بأن تقوم بانتظام بنشر إحصاءات كاملة عن استيراد وتصدير الذهب وحجر القصدير والكولتان والولفراميت.
    20. By paragraph 17 of resolution 1896 (2009), the Council recommended that Member States, particularly those in the Great Lakes region, regularly publish full import and export statistics for gold, cassiterite, coltan and wolframite. UN 20 - وبموجب الفقرة 17 من القرار 1896 (2009)، أوصى المجلس الدول الأعضاء، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة البحيرات الكبرى، بأن تقوم بانتظام بنشر إحصاءات كاملة عن استيراد وتصدير الذهب وحجر القصدير والكولتان والولفراميت.
    Through all three pillars of the work of UNCTAD, the subprogramme assists developing countries, in particular those in Africa and least developed countries, and countries with economies in transition. UN وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، والبلدان الأقل نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من خلال جميع الدعائم الثلاث لأعمال الأونكتاد.
    (ix) The basic mission of the GM is to ensure that all affected developing countries, in particular those in Africa, can easily obtain needed financing. UN `٩` تتمثل المهمة اﻷساسية لﻵلية العالمية في كفالة كون جميع البلدان النامية المتضررة، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا، يمكنها الحصول بسهولة على التمويل اللازم.
    Through all three pillars of the work of UNCTAD, the subprogramme assists developing countries, in particular those in Africa and least developed countries, and countries with economies in transition. UN وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، والبلدان الأقل نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من خلال جميع الدعائم الثلاث لأعمال الأونكتاد.
    Climate change is emerging as a new challenge for sustainable development in the LDCs, in particular those in Africa and the small islands. UN ويبرز تغير المناخ كتحد جديد أمام التنمية المستدامة في البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا والبلدان الجزرية الصغيرة.
    community to reduce intimidation of prospective returnees and to improve security in the Rwandese refugee camps, especially those in Zaire. UN الروانديين ولا سيما تلك الواقعة في زائير.
    However, in many of the poorer developing countries, especially those in Africa, progress has been modest. UN بيد أن التقدم كان متواضعاً في كثير من البلدان النامية اﻷفقر، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    Other damage to the environment came from factories and stone quarries, especially those in the vicinity of Tulkarm, near water source and water spring areas. UN أما اﻷضرار اﻷخرى التي تلحق بالبيئة فتأتي من المصانع والمحاجر ولا سيما تلك الواقعة في جوار طولكرم قرب مصدر المياه ومناطق ينابيع المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد