ويكيبيديا

    "ولا سيما في أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly in the least developed countries
        
    • especially in the least developed countries
        
    • in particular in the least developed countries
        
    • in particular the least developed countries
        
    • particularly in least developed countries
        
    • especially in least developed countries
        
    • especially least developed countries
        
    • in particular in least developed countries
        
    • particularly least developed countries
        
    • particularly the least developed countries
        
    • especially in LDCs
        
    • in particular least developed countries
        
    • especially the least developed countries
        
    The report highlights the role of UNIDO in meeting the challenges of industrial development in partnership with United Nations and non-United Nations entities, particularly in the least developed countries. UN ويسلط التقرير الضوء على دور اليونيدو في مواجهة تحديات التنمية الصناعية بالاشتراك مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Capacity-building and systems solutions will be required to support the deployment of existing and emerging technologies, particularly in the least developed countries. UN كما سيلزم بناء القدرات وإيجاد نُظُم لدعم نشر التكنولوجيا القائمة والناشئة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    He stated that poverty was a particular problem for women, especially in the least developed countries and in countries in special circumstances. UN وذكر أن الفقر يمثل مشكلة للمرأة خصوصا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمر بظروف خاصة.
    At the same time, official development assistance would continue to play a significant role, in particular in the least developed countries. UN وفي الوقت نفسه، أكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية سوف تواصل أداء دور هام، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Human resource development required substantial external support, in particular the least developed countries. UN وتتطلب تنمية الموارد البشرية دعما خارجيا كبيرا ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Natural disasters were one of the main causes of hunger worldwide and affected all dimensions of food security, particularly in least developed countries, which were the most vulnerable to such disasters. UN إن الكوارث الطبيعية من الأسباب الرئيسية للجوع في العالم قاطبة، وتؤثر على جميع أبعاد الأمن الغذائي، ولا سيما في أقل البلدان نموا التي هي الأضعف إزاء هذه الكوارث.
    As a result, there appears to be a real risk that environment and energy will continue to receive insufficient or unbalanced attention, particularly in the least developed countries and small island developing States. UN ونتيجة ذلك أنه، يبدو أن هناك مجازفة حقيقية تتمثل في أن مجال البيئة والطاقة سيظل يحصل على عناية غير كافية أو غير متوازنة، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Forests are one of the major reservoirs of biological diversity; they act as carbon sinks and reservoirs; and they are a significant source of renewable energy, particularly in the least developed countries. UN وتعتبر الغابات أحد المستودعات الرئيسية للتنوع البيولوجي؛ كما أنها بمثابة بالوعات ومستودعات للكربون؛ وهي مصدر كبير للطاقة المتجددة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Forests are one of the major reservoirs of biological diversity; they act as carbon sinks and reservoirs; and they are a significant source of renewable energy, particularly in the least developed countries. UN وتعتبر الغابات أحد المستودعات الرئيسية للتنوع البيولوجي، كما أنها بمثابة بالوعات ومستودعات للكربون، وهي مصدر كبير للطاقة المتجددة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Moreover, poverty was a determining factor in environmental degradation, especially in the least developed countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقر يشكل عاملا حاسما في تدهور البيئة، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    At one level, there is a need to address the issue of meeting the basic energy needs of low-income populations, especially in the least developed countries. UN فمن ناحية، ينبغي معالجة مسألة تلبية الاحتياجات الطاقية الأساسية للسكان ذوي الدخل المنخفض، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    However, estimates of adolescent fertility rates and under-five mortality rates show a decrease, especially in the least developed countries. UN إلا أن تقديرات معدلات الخصوبة لدى المراهقات ووفيات الأطفال دون سن الخامسة، سجلت انخفاضا ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    His delegation also favoured the creation of social safety nets, in particular in the least developed countries. UN كما أن وفده يحبذ أيضا إنشاء الشبكات الاجتماعية الواقية ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى،
    Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى،
    Information will also be provided directly to countries where national capacities for collecting, processing and disseminating such information do not yet exist, in particular the least developed countries. UN كما سيتم تقديم المعلومات مباشرة إلى البلدان التي لا توجد فيها قدرات وطنية لجمع وتجهيز ونشر هذه المعلومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Information will also be provided directly to countries where national capacities for collecting, processing and disseminating such information do not yet exist, in particular the least developed countries. UN كما سيتم تقديم المعلومات مباشرة إلى البلدان التي لا توجد فيها قدرات وطنية لجمع وتجهيز ونشر هذه المعلومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    The sharing of best practices had helped to tackle economic challenges, particularly in least developed countries. UN وساعد تقاسم أفضل الممارسات على معالجة التحديات الاقتصادية، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    They urged UNDP to focus its efforts on the neediest, especially in least developed countries. UN وحثوا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تركيز جهوده على المعوزين ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Objective of the Organization: To promote economic policies and strategies at the national, regional and international levels that are supportive of sustained growth, inclusive and sustainable development, full and productive employment creation, and hunger and poverty eradication in developing countries, especially least developed countries UN هدف المنظمة: تعزيز وضع سياسات واستراتيجيات اقتصادية، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، تدعم النمو المطرد والتنمية الشاملة والمستدامة واستحداث فرص العمالة الكاملة والمنتجة والقضاء على الجوع والفقر في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا
    Provides assistance to Governments, in particular in least developed countries and small island developing States, to gain access to the Web of Information for Development (WIDE) and other development-oriented information networks and platforms UN :: يساعد الحكومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وغيرها من شبكات المعلومات والمنابر الموجهة نحو التنمية
    We call for the mobilization of additional resources for social protection, food security and human development through all sources of development finance, including voluntary bilateral contributions, to strengthen the foundation for early and sustained economic and social recovery in developing countries, particularly least developed countries. UN ونحن ندعو إلى تعبئة موارد إضافية لتوفير الحماية الاجتماعية وكفالة الأمن الغذائي والتنمية البشرية من خلال جميع مصادر تمويل التنمية، بما فيها المساهمات الثنائية الطوعية، من أجل توطيد الأساس لانتعاش اقتصادي واجتماعي مبكر ومستدام في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Debt overhang was viewed as a constraint in achieving the Millennium development goals in a large number of countries, particularly the least developed countries. UN ويعد عبء الديون المتراكمة عقبة أمام إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Even so, long-term capacity gains in the areas of environment and energy are seldom apparent, especially in LDCs and small island developing States. UN ومع ذلك، نادرا ما تكون المكاسب الطويلة الأجل على مستوى القدرات في مجالي البيئة والطاقة واضحة، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    " 6. Requests the United Nations Industrial Development Organization to facilitate industrial development with more emphasis on initiatives to support micro, small and medium-sized enterprises of developing countries, in particular least developed countries and landlocked developing countries; UN " 6 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعمل على تيسير التنمية الصناعية بزيادة التركيز على مبادرات تدعم الشركات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية؛
    Objective of the Organization: To promote economic policies and strategies at all levels for sustained growth, inclusive and sustainable development, full employment and decent work for all and poverty eradication in developing countries, especially the least developed countries UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية على جميع المستويات من أجل النمو المطرد، والتنمية الشاملة والمستدامة، وتوفير فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، والقضاء على الجوع والفقر في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد