ويكيبيديا

    "ولا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or in
        
    • nor in
        
    • or the
        
    • nor at
        
    • nor to
        
    • Not in
        
    • and in
        
    • or to
        
    • nor the
        
    • or its
        
    • or at
        
    • nor its
        
    • or on
        
    • nor is it involved in
        
    • do not
        
    These costs were not included in the original scope of work or in the approved capital master plan budget. UN ولم تدرج هذه التكاليف في النطاق الأصلي من الأعمال ولا في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    No irregularities were found in the staffing situation or in the post incumbencies during the updating of the records. UN ولم توجد خلال فترة استكمال السجلات أي مخالفات في حالة ملاك الموظفين، ولا في حالات شغل الوظائف.
    This problem has not been regulated so far neither in Polish law nor in majority of laws of the UN members. UN فهي مسألة لم يجر بعد تنظيمها لا في القانون البولندي ولا في أغلبية قوانين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    It has no place in your future, nor in mine. Open Subtitles أنه ليس له مكان في مستقبلك، ولا في عقلك.
    For this reason, Peru is not violating the San José Pact either in spirit or the letter. UN واستناداً إلى ذلك لا تنتهك بيرو ميثاق سان خوسيه لا في روحه ولا في نصه.
    Consequently, the Special Rapporteur did not meet with them either in the Circo or in the prison. UN وبذلك لم يلتق المقرر الخاص بهم لا في مركز شرطة التدخل السريع ولا في السجن.
    No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. UN ولم يظهر أي أشباح لا في الظلام ولا في ضوء النهار.
    At least Not in the wing, or in the gym, or in the yard, or at canteen. Open Subtitles على الأقل ليسَ في الجناح ولا في الصالة الرياضية ولا في الساحة ولا في المَقصف
    At least Not in the wing, or in the gym, or in the yard, or at canteen. Open Subtitles على الأقل ليسَ في الجناح ولا في الصالة الرياضية ولا في الساحة ولا في المَقصف
    Kazakhstan has no intention of pursuing the development of space weapons or deploying them in outer space, now or in the future. UN إن كازاخستان لا تنوي، الآن ولا في المستقبل، متابعة تطوير أسلحة الفضاء أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    His son's guilt and involvement in the murder was not established without reasonable doubt either during the preliminary investigation or in court. UN ولم تُثبت إدانة نجله وتورطه في جريمة القتل بما يتجاوز الشك المعقول لا خلال مرحلة التحقيق الأولي ولا في المحكمة.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    This principle is not affected by changes of Government in a given country nor in the event of State succession. UN ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول.
    It should be recalled that the military arm was involved neither in the drafting of the new constitution nor in that of the new electoral code. UN وجدير بالذكر أن القوات المسلحة لم تشترك في صياغة الدستور الجديد ولا في صياغة القانون الانتخابي.
    However, there exists no explicit provision concerning torture in either the Penal Code or the Code of Criminal Procedure. UN بيد أنه لا يوجد نص صريح بخصوص التعذيب لا في قانون العقوبات ولا في قانون الإجراءات الجنائية.
    or the kitchen cabinets, or the garage, or the bookshelves. Open Subtitles ولا في خزانات المطبخ أو المرآب أو أرفف الكتب.
    These persons are neither in school nor at work. UN وهؤلاء الأشخاص ليسوا في المدرسة ولا في العمل.
    Certainly, they were not free to hold or express opinions contrary to the official doctrine, nor to associate freely in this regard. UN وبالتأكيد، لم يكونوا أحرارا في اعتناق آراء مخالفة للعقيدة الرسمية أو التعبير عنها، ولا في تكوين الجمعيات في هذا الشأن.
    Limited progress has been made in the non-agricultural labour market and in political life. UN ولم يحرز تقدم يذكر في سوق العمل خارج قطاع الزراعة ولا في الحياة السياسية.
    They are unwilling to establish a specific time frame for attaining these goals or to undertake negotiations for a convention that results in their elimination and prohibition. UN ولا ترغب في وضع إطار زمني محدد لتحقيق هذين الهدفين ولا في التفاوض على اتفاقية تفضي إلى تلك الإزالة وإلى ذلك الحظر.
    Yet neither the Statute nor the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal embody this right. UN غير أن هذا الحق غير منصوص عليه في النظام الأساسي للمحكمة ولا في نظامها الداخلي.
    The obstacles to such progress are not the CD's rules of procedure or its rule of consensus. UN والعراقيل التي تمنع هذا التقدم لا تكمن في النظام الداخلي للمؤتمر ولا في قاعدة توافق الآراء التي يعتمدها.
    We feel, however, that we are neither a part of the problem nor its source of origin. UN غير أننا نرى أننا لسنا طرفا في المشكلة ولا في مصدرها.
    However, there had been no breakthrough in the political process or on final status negotiations after more than 40 years of occupation. UN ومع ذلك، لم تحدث طفرة في العملية السياسية ولا في المفاوضات حول الوضع النهائي بعد أكثر من 40 عاما من الاحتلال.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN ووفقا لما أُشير إليه في تقارير سابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشارك الوكالة في أي ترتيبات لعودة اللاجئين، ولا في أي ترتيبات لعودة النازحين غير المسجلين على أنهم لاجئون.
    They do not want to get involved in clandestine immigration networks, nor do they want to deal with drug traffickers. UN وهم لا يرغبون في الانضمام إلى شبكات الهجرة غير المشروعة السرية ولا في التعاون مع تجار المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد