we do not want such developments to go on and on. | UN | ولا نريد أن تستمر هذه التطورات إلى ما لا نهاية. |
we do not want to see this process fail. | UN | ولا نريد أن يكون مصير هذه العملية الفشل. |
we do not want the Conference on Disarmament to turn into a political arena which will create another impediment to the smooth running of the Conference. | UN | ولا نريد أن يتحول مؤتمر نزع السلاح إلى معتركٍ سياسي، مما سيضع عقبةً أخرى أمام سلاسة سير أعمال المؤتمر. |
And We don't want to know. I'm sure you understand. | Open Subtitles | ولا نريد أن نعلم، أنا متأكد أنك تفهم ذلك |
Now that we're through with Humiliate the Host for this round and We don't want to play Hump the Hostess yet I know what we'll do. | Open Subtitles | بما أننا فى خلال لعبة إذلال المضيف ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد أعرف ماذا سنفعل ماذا عن دورة من : |
we do not want to again emphasize that the problem facing the Conference on Disarmament is not an institutional one; it is not an organic problem. | UN | ولا نريد أن نؤكد مجدداً على أن المشكلة التي تواجه مؤتمر نزع السلاح ليست مؤسسية ولا عضوية. |
we do not want to see the introduction of more arms and criminal gangs into our countries. | UN | ولا نريد أن نرى مزيدا من الأسلحة والعصابات الإجرامية تدخل إلى بلادنا. |
we do not want to wear the least developed country label for ever. | UN | ولا نريد أن نظل ضمن فئة أقل البلدان نموا إلى الأبد. |
we do not want these freedoms ever to be politicized; we want them to remain entirely human. | UN | ولا نريد أبدا أن تكون هذه الحريات ذات طابع سياسي، نريد لها أن تظل إنسانية تماما. |
we do not want a precedent to be established in that respect, and we do not want to encourage such aggression in the future. | UN | ولا نريد من جهة أخرى تشجيع أي طــرف في المستقبل على القيام بأعمال مماثلة. |
We do not, for example, want to incur any additional costs; we do not want any interruptions; and we do not want late-night meetings. | UN | فإننا مثلا لا نريد أن نتكبد أية تكاليف إضافية. ولا نريد أية مقاطعة؛ ولا نريد اجتماعات متأخرة في الليل. |
we do not want to be affected by the asymmetries in the economies and differences in developed countries. | UN | ولا نريد أن نتأثر بالأوضاع الشاذة للاقتصادات والاختلافات بين البلدان المتقدمة نموا. |
and because of her C.O.P.D., she has to have an open appy, and We don't want some moron doing it. | Open Subtitles | ولإنها مصابة بمرض رئوي مزمن، فيجب أن تتم الجراحة بفتح البطن، ولا نريد بعض البلداء أن يقوموا بها. |
You don't even have to tell us about it, We don't want to know about that. | UN | بل حتى أن ليس عليكم أن تخبرونا بذلك، ولا نريد أن نعرف عن ذلك. |
We know that this is a big decision, and We don't want to rush you, but as this is an experimental procedure, if you do decide to move forward, we're gonna need you to sign this consent form. | Open Subtitles | ولا نريد أن نستعجلك، ولكن كما هي عملية تجريبية، وإن وافقتي على إجرائها، فسنريدك أن توقّعي على إستمارة الموافقة هذه |
There's some weird shit going on in the woods out there, and We don't want any part of it. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور الغريبة تحدّث في الغابة هناك ولا نريد أن نكون جزءاً منه. أتفهمين ذلك؟ |
We need safe passage And no damn customs. | Open Subtitles | نحتاج مرور آمن لها ولا نريد تدخل من أي جمارك لعينة |
The breach is half-fixed, and We don't wanna tell a whole other company we're just sitting there, waiting to get hacked. | Open Subtitles | تم إصلاح ما تم إصلاحه، ولا نريد أن نخبر شركة جديدة أننا جالسون ننتظر، أن يخترق نظامنا. |
We can neither afford nor do we want to spend large amounts on armaments and military budgets. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل عواقب إنفاق مبالغ كبيرة على الأسلحة والميزانيات العسكرية، ولا نريد ذلك. |
we would not like to have such a situation become a precedent or a basis for violating the accepted principles of just geographical representation of elective posts in the General Assembly. | UN | ولا نريد لهذه الحالة أن تصبح سابقة أو أساسا لانتهاك المبادئ المقبولة بصدد التمثيل الجغرافي المنصف في المناصب التي تُشغل بالانتخاب في الجمعية العامة. |
to the Native American Museum, and we wouldn't want that, would we? | Open Subtitles | في المتحف الأمريكي ، ولا نريد أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟ |
Our democratic credentials stand tall, and we would not want anything to affect the standard that we have achieved. | UN | تقف مكتسباتنا الديمقراطية شامخة ولا نريد أن يؤثر شيئا على المستوى الذي حققناه. |
we would not wish to conclude without first thanking the coordinators for their work on the two draft resolutions that we will adopt today. | UN | ولا نريد أن نختتم بياننا دون أن نعرب أولا عن الشكر للمنسقين على عملهما بشأن مشروعي القرارين اللذين سنعتمدهما اليوم. |