ويكيبيديا

    "ولا يجوز فرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may not be imposed
        
    • may not have his
        
    • may be subjected
        
    • there shall be no
        
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    Ineffective or unjust sanctions or those that violate other norms of international law may not be imposed, or must be lifted if they have been imposed. UN ولا يجوز فرض جزاءات عديمة الفعالية أو جائرة أو جزاءات تنتهك قواعد أخرى من القانون الدولي، ويجب رفعها إذا كان قد تم فرضها.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    The sentence may not be imposed on an offender under 18 at the time the offence was committed, or who is a pregnant woman. UN ولا يجوز فرض الحكم على جانٍ دون الثامنة عشر من عمره وقت ارتكاب الجريمة، أو إذا كان الفاعل حاملاً.
    Compulsory labour may not be imposed on any person, except as required by law for the performance of a public service in return for fair pay; UN ولا يجوز فرض أي عمل إجباري على أحد إلا بمقتضى قانون ولأداء خدمة عامة وبمقابل أجر عادل؛
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    The death penalty may not be imposed for drug-related offences unless they meet this requirement. UN ولا يجوز فرض عقوبة الإعدام على الجرائم المتصلة بالمخدرات ما لم يتم استيفاء هذا الشرط.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية.
    Sanctions may not be imposed in order to achieve any of the other purposes and principles of the United Nations set forth in Article 1 of the Charter unless the existence of a threat to the peace, a breach of the peace or an act of aggression can be reliably demonstrated. UN ولا يجوز فرض الجزاءات لتحقيق أي من المقاصد والمبادئ الأخرى للأمم المتحدة الواردة في المادة 1 من الميثاق، ما لم يثبت بشكل موثوق وجود تهديد أو خرق للسلم أو فعل عدوان.
    Sanctions may not be imposed that cause international disputes, are incompatible with international legal rights or do serious harm to a people's right to self-determination. Should such sanctions have been imposed they must be lifted. UN ولا يجوز فرض جزاءات تسبب خلافات دولية، وتتعارض مع الحقوق القانونية للدولة، أو تضر جدا بحق شعب في تقرير مصيره، وينبغي رفعها إذا كان قد تم فرضها.
    Sanctions that cause international dissention, that interfere with a State's legal rights, or that unduly affect a people's right to selfdetermination may not be imposed or must be lifted if imposed. UN ولا يجوز فرض جزاءات تسبب خلافات دولية، وتتعارض مع الحقوق القانونية للدولة، أو تضر جداً بحق شعب في تقرير مصيره، وينبغي رفعها إذا كان قد تم فرضها.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner.” The third sentence of paragraph 18, as orally amended, would then follow. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية " . وتدرج بعد ذلك الجملة الثالثة من الفقرة 18 بصيغتها المعدلة شفوياً.
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner. UN ولا يجوز فرض القيود لأغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية().
    Restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner”. UN ولا يجوز فرض القيود ﻷغراض تمييزية أو تطبيقها بطريقة تمييزية " .
    A person may not have his rights restricted in any way, or be granted any privileges, on the basis of his or her sex, race, nationality, language, origin, social status, religion, convictions, or opinions " . UN ولا يجوز فرض قيود على حقوق أي شخص بأي حال من الأحوال، أو منحه أية امتيازات، ذكراً كان أم أنثى، على أساس جنسه أو عرقه أو جنسيته أو لغته أو أصله أو وضعه الاجتماعي أو دينه أو معتقداته أو آرائه " .
    No one may be subjected to coercive measures which might impair these rights or be compelled to declare his or her creed, ideology or beliefs. " UN ولا يجوز فرض تدابير قمعية على أي شخص بما يقيد هذه الحقوق ولا إجباره على إعلان عقيدته أو مذهبه " .
    there shall be no restriction upon or derogation from any of the fundamental human rights recognized or existing in any State Party to the present Convention pursuant to law, conventions, regulation or custom on the pretext that the present Convention does not recognize such rights or that it recognizes them to a lesser extent. UN ولا يجوز فرض أي تقييد أو انتقاص لأي حق من حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها أو القائمة في أي دولة طرف في هذه الاتفاقية، عملا بقانون أو اتفاقية أو لائحة أو عرف بحجة أن هذه الاتفاقية لا تعترف به أو تعترف به في نطاق أضيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد