Evidence for endocrine disruption is inconclusive at present and alachlor is not considered a reproductive or neural toxicant. | UN | والأدلة على تصدع الغدة لدرقية غير قاطعة حاليا، ولا يعتبر الألاكلور ذا سمّية تكاثرية أو عصبية. |
Evidence for endocrine disruption is inconclusive at present and alachlor is not considered a reproductive or neural toxicant. | UN | والأدلة على تصدع الغدة لدرقية غير قاطعة حالياً، ولا يعتبر الألاكلور ذا سمّية تكاثرية أو عصبية. |
The payment of normal financial contributions shall not be construed as an activity contrary to staff regulation 1.7. | UN | ولا يعتبر دفع الاشتراكات المالية العادية نشاطا يتعارض مع أحكام البند ١/٧ من النظام اﻷساسي للموظفين. |
The Group does not consider that that inspection was comprehensive. | UN | ولا يعتبر الفريق أن ذلك التفتيش كان شاملا. |
Any person so opting shall retain Italian citizenship and shall not be considered to have acquired the citizenship of the State to which the territory is transferred. | UN | وﻷي شخص الاحتفاظ بجنسيته اﻹيطالية إذا اختار ذلـك، ولا يعتبر أنـه اكتسب جنسيـة الـدولة المنقـول إليها اﻹقليم. |
The suspension shall be without prejudice to the rights of the staff member and shall not constitute a disciplinary measure. | UN | ولا يمس الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
Similarly, his act of declining to do so is not regarded as proof of the charge brought against him. | UN | ولا يعتبر امتناعه عنها قرينة على ثبوت التهمة ضده. |
Separation as a result of abandonment of post shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | ولا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للتخلي عن الوظيفة انتهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
Expenditure on current production is not considered as investment, which may be classified as gross or net investment. | UN | ولا يعتبر الانفاق على الانتاج الحالي استثمارا، بل يمكن تصنيفه على أنه استثمار إجمالي أو صافي. |
Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
This is not considered within the indicators, meaning that the impact of prolonged rationing or the drying up of wells during the hot season will not be picked up. | UN | ولا يعتبر ذلك مندرجا في إطار المؤشرات، مما يعني أن أثر التقنين المطول أو جفاف الآبار خلال الفصل الحار لن يجري تسجيله. |
The payment of normal financial contributions to a political party shall not be construed as an activity inconsistent with the principles set out in staff regulation 1.2 (h). | UN | ولا يعتبر دفع الاشتراكات المالية العادية لحزب سياسي نشاطا يتعارض مع المبادئ الواردة في البند ١/٢ )ط( من النظام. |
The payment of normal financial contributions to a political party shall not be construed as an activity inconsistent with the principles set out in staff regulation 1.2 (h). | UN | ولا يعتبر دفع الاشتراكات المالية العادية لحزب سياسي نشاطا يتعارض مع المبادئ الواردة في البند ١/٢ )ط( من النظام. |
The Panel does not consider such a seminar to be necessary, and has therefore eliminated all expenses related to it. | UN | ولا يعتبر الفريق هذه الحلقة الدراسية ضرورية، ومن ثم، فإنه شطب جميع النفقات المتعلقة بها. |
Such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. | UN | ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج أو الاستخدام. |
The suspension shall be without prejudice to the rights of the staff member and shall not constitute a disciplinary measure. | UN | ولا يمس الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
Similarly, his act of declining to do so is not regarded as proof of the charge brought against him. | UN | ولا يعتبر امتناعه عنها قرينة على ثبوت التهمة ضده. |
Separation as a result of abandonment of post shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | ولا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للتخلي عن الوظيفة انتهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
The requirement to identify and select candidates is not a new one. | UN | ولا يعتبر تحديد واختيار المرشحين احتياجا جديدا. |
The Office of Internal Oversight Services does not regard this explanation as valid. | UN | ولا يعتبر مكتب المراقبة الداخلية هذا التفسير صحيحا. |
Attendance at the early childhood education branch is not considered to be part of compulsory schooling. | UN | ولا يعتبر الالتحاق بالتعليم المبكر جزءاً من التعليم المدرسي الإلزامي. |
Children born to female Kuwaitis married to foreigners are not considered Kuwaiti citizens. | UN | ولا يعتبر أولاد المرأة الكويتية المتزوجة من أجنبي مواطنين كويتيين. |
This Protocol shall not be deemed to prevent the conclusion of supplementary agreements between the Authority and any member of the Authority. | UN | ولا يعتبر هذا البروتوكول حائلا دون إبرام اتفاقات تكميلية بين السلطة وأي عضو في السلطة. |
The report is not an investigative report, but simply a description of what, in the view of the de facto Gaza authorities, the situation currently is in the Gaza Strip. | UN | ولا يعتبر التقرير تقريراً تحقيقياً، ولكن مجرد وصف لما تراه سلطات الأمر الواقع في غزة عن الوضع الحالي في قطاع غزة. |
Acquisition is not deemed voluntary in the following cases: | UN | ولا يعتبر اكتساب الجنسية اكتسابا طوعيا في الحالات التالية: |
Persons seeking political asylum are not regarded as immigrants. | UN | ولا يعتبر الأشخاص الذين يلتمسون الحصول على اللجوء السياسي مهاجرين. |