ويكيبيديا

    "ولا يغطي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not cover
        
    • are not covered
        
    • and covers
        
    • and did not cover
        
    • not covered by
        
    • and which covers
        
    The report does not cover activities on which the Board reports annually, or which are not reported to the General Assembly. UN ولا يغطي التقرير الأنشطة التي يقدم المجلس عنها تقارير سنوية أو التي لا يقدم عنها تقارير إلى الجمعية العامة.
    The ELA of Germany does not cover pure economic loss. UN ولا يغطي قانون المسؤولية البيئية الألماني الخسائر الاقتصادية المحضة.
    The section does not cover resolutions or reports that addressed the issue of gender balance in the United Nations system. UN ولا يغطي هذا الفرع القرارات أو التقارير التي تصدت لقضية تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    Nigeria's procedural rules are not covered by any specific legislation. UN ولا يغطي القواعد الإجرائية النيجيرية أي تشريع محدد.
    Despite its continuous growth, today's IIA regime offers comprehensive cross-sectoral post-establishment protection to only two thirds of global FDI stock and covers only one fifth of bilateral investment relationships. UN ورغم استمرار نمو نظام اتفاقات الاستثمار الدولية الحالي، فإنه لا يوفر حماية شاملة متعددة القطاعات في المراحل اللاحقة للاستثمار إلا لثلثي رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر، ولا يغطي إلا خُمس علاقات الاستثمار الثنائية.
    The General Assembly's definition of aggression was not incompatible with the role of the Security Council in determining the existence of an act of aggression, since the scope of the draft Code was limited to individuals and did not cover States. UN ولا يتعارض تعريف الجمعية العامة للعدوان مع دور مجلس اﻷمن في تقرير وجود عمل من أعمال العدوان، ﻷن نطاق مشروع المدونة يقتصر على اﻷفراد ولا يغطي الدول.
    Section 34 does not cover any requirements for post or post-related costs. UN ولا يغطي الباب 34 أي احتياجات لتكاليف الوظائف أو للتكاليف المتعلقة بالوظائف.
    This system does not cover chemicals in products, for example toys or electronics. UN ولا يغطي هذا النظام المواد الكيميائية في المنتجات مثل اللعب أو الإلكترونيات.
    The interest benefit system does not cover rental accommodation. UN ولا يغطي نظام الفائدة المعانة إيجار السكن.
    The report does not cover the work of treaty bodies under communications procedures. UN ولا يغطي التقرير عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في إطار الإجراءات المتعلقة بالبلاغات.
    It does not cover relationships with individual consultants, labour contracts or one-time assignments given to outside firms. UN ولا يغطي التقرير الصلات مع الخبراء الاستشاريين اﻷفراد أو عقود العمل أو المهام التي تسند لمرة واحدة للشركات الخارجية.
    The National Nigerian Insurance Trust Fund does not cover all the needy. UN ولا يغطي الصندوق الائتماني الوطني للتأمين في نيجيريا جميع المحتاجين.
    Section 33 does not cover requirements for post or post-related costs. UN ولا يغطي الباب 33 أية احتياجات لتكاليف الوظائف أو للتكاليف المتعلقة بالوظائف.
    4. The report does not cover all the activities carried out by the United Nations system in this field. UN 4 - ولا يغطي هذا التقرير جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    It does not cover claims relating to troops nor does it apply in cases of injury to civilian staff. UN ولا يغطي التقرير المطالبات المتصلة بالقوات كما أنه لا ينطبق على حالات اﻹصابة التي يتعرض لها الموظفون المدنيون.
    7. The report does not cover progress made by the funds and programmes that implemented IPSAS in 2012 in relation to improved control and financial statements preparation and the use of transitional provisions. UN 7 - ولا يغطي التقرير التقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، فيما يتعلق بتحسين الرقابة وإعداد البيانات المالية واتباع الأحكام الانتقالية.
    Furthermore, according to the report of the Regional Council, compensation for calf losses is in fact far from substantial and does not cover the real losses. UN وعلاوة على ذلك، يقول تقرير المجلس الإقليمي إن التعويض عن الخسائر في مواليد أيائل الرنة هو في الواقع غير كاف على الإطلاق ولا يغطي الخسائر الفعلية.
    Regular budget activities are not covered in the current outline. UN ولا يغطي المخطط الأولي الحالي أنشطة الميزانية العادية.
    Geneva and Vienna are not covered by the Organization's satellite communications system. UN ولا يغطي نظام الاتصالات بالساتل التابع للمنظمة كلا من جنيف وفيينا.
    Therefore, the scope of article 57 is narrow and covers only what is sometimes referred to as derivative or secondary liability of member States for acts or debts of an international organization. UN وبالتالي، فإن نطاق المادة 57 ضيق ولا يغطي سوى ما يشار إليه أحيانا بوصفه مسؤولية مشتقة أو ثانوية للدول الأعضاء عن أفعال وديون منظمة دولية().
    11. While noting that discrimination on the basis of sex is prohibited in the Constitution, CEDAW reiterated its concern that this provision had not been incorporated into other legislation and did not cover discrimination by public and private actors. UN 11- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن التمييز على أساس الجنس محظور في الدستور، لكنها أعربت من جديد عن قلقها لأن هذا الحكم لم يدمج في تشريعات أخرى ولا يغطي التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة.
    The study broadened the comparison between male and female wages beyond the manufacturing area, which had been the traditional focus of pay differential analysis and which covers only one third of all workers and only one fifth of all female workers. UN وتوسعت هذه الدراسة في المقارنة بين أجور الذكر والأنثى متجاوزة مجال التصنيع، الذي كان موضع التركيز التقليدي لتحليلات الفروق في الأجور ولا يغطي سوى ثلث جميع العاملين وخُمس الإناث العاملات فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد