there can be no disputing that terrorism, which is a manifestation of extremism, intolerance and violence, is the antithesis of all religions. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي خلاف على أن الإرهاب، وهو مظهر من مظاهر التطرف والتعصب والعنف، نقيض لجميع الأديان. |
there can be no peace, stability and cooperation in Europe without stability, peace and cooperation in the Balkans. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار وتعاون في أوروبا بدون استقرار وسلم وتعاون في البلقان. |
there can be no excuse for ignoring such a sovereign right. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق. |
there could be no " one size fits all " approach, since different countries had different perspectives. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك نهج وحيد يناسب الجميع لأن البلدان المختلفة لديها رؤى مختلفة. |
For the international community, there is no alternative and there cannot be any exception. | UN | وبالنسبة للمجتمع الدولي، ليس هناك بديل ولا يمكن أن يكون هناك أي استثناء. |
there can be no future without rules, and no single player will be able to lay down those rules. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك مستقبل من دون قواعد ولا يمكن للاعب بمفرده أن يضع تلك القواعد. |
there can be no ambiguity in that regard. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي التباس في هذا الصدد. |
there can be no negotiation unless and until such time as the Falkland Islanders so wish. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تفاوض إلا إذا رغب أهالي جزر فوكلاند في ذلك وحتى يحين الوقت الذي يرغبون فيه القيام بذلك. |
there can be no justification for terrorism, just as there can be no good or bad terrorists. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر للإرهاب، كما أنه لا يمكن أن يكون هناك إرهابيون طيبون أو سيئون. |
there can be no negotiation on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تفاوض على السيادة على جزر فوكلاند إلا إذا أراد ذلك سكان الجزيرة وبعد أن يقرروا ذلك بأنفسهم. |
there can be no programme without security, and no security without adequate resources. | UN | لا يمكن أن يكون هناك برنامج بدون توفير الأمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن بدون توفير الموارد الكافية. |
there can be no two-State solution without a unified Palestinian territory. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل على أساس وجود دولتين بدون أرض فلسطينية موحدة. |
there can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict in Gaza or elsewhere. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر. |
there can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, whether in Gaza or anywhere else. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو في أي مكان آخر. |
there can be no exception to coordination of development assistance. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك استثناء للمساعدة الإنمائية. |
there can be no compulsion of any kind in the choice of employment. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك إكراه من أي نوع في اختيار الوظيفة. |
there could be no greater single confidence-building measure and practical demonstration of commitment to peace than a decision to desist from all settlement construction in the West Bank and East Jerusalem. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أيّ تدبير وحيد لبناء الثقة والإثبات العملي للالتزام بالسلام، أعظم من قرار الكفّ عن جميع أعمال بناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
there could be no real solution without respect for fundamental rights. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي حل حقيقي من دون احترام الحقوق الأساسية. |
there could be no doubt that the Framework, in conjunction with government initiatives, could contribute to the peace consolidation process. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن الإطار، إلى جانب مبادرات الحكومة، يمكن أن يسهم في عملية توطيد السلام. |
there cannot be understanding and cooperation among religions without religious liberty. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك تفاهم وتعاون بين الأديان بدون حرية دينية. |
It is our view that the tactic of terror can never be an instrument to further political objectives, nor can there be any double standard and selected approach to deal with this global scourge. | UN | ونرى أن أسلوب الإرهاب لا يمكن أن يكون أداة لتحقيق أهداف سياسية، ولا يمكن أن يكون هناك أي معيار مزدوج ونهج انتقائي للتصدي لهذا البلاء العالمي. |
there can never be any justification for terrorism, and any attempt to explain or excuse it should be condemned. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للإرهاب. وينبغي إدانة أي محاولة لالتماس شرح أو ذريعة له. |
Consequently, the international criminal responsibility of individuals derived from the responsibility of the State, and there could not be a situation in which individual criminal responsibility on the part of the organizers of aggression would be recognized without recognizing at the same time the responsibility of the State. | UN | وبالتالي فإن مسؤولية الأفراد الجنائية مستمدة من مسؤولية الدولة، ولا يمكن أن يكون هناك وضع يسلّم فيه بوجود مسؤولية جنائية فردية يتحملها منظمو العدوان دون التسليم في الوقت نفسه بمسؤولية الدولة. |