ويكيبيديا

    "ولا يُعرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is not known
        
    • it is unknown
        
    • are unknown
        
    • and there is
        
    • known about
        
    • remain unknown
        
    • it remains to be
        
    • it remained to be seen
        
    • were unknown
        
    it is not known whether he is able to receive either medication or other treatment in detention for his chronic illnesses. UN ولا يُعرف ما إذا كان يستطيع الحصول على تلك الأدوية أو غيرها من علاجات أمراضه المزمنة وهو رهن الاحتجاز.
    it is not known whether the United Nations official filed any official report about the visit, although he is to be congratulated for taking even these steps to prevent further harm. UN ولا يُعرف ما إذا قدم موظف الأمم المتحدة أي تقرير رسمي بشأن الزيارة، بيد أنه جدير بالتهنئة على اتخاذه هذه الخطوات على الأقل لمنع وقوع المزيد من الأذى.
    it is not known what progress has been made in this investigation. UN ولا يُعرف مدى ما أحرز من تقدم في هذا التحقيق.
    it is unknown what transpired at this meeting, but it was promised that the Equal Opportunities Association would be informed of any decision. UN ولا يُعرف ما آل إليه الاجتماع، رغم أن الرابطة وُعدت بإبلاغها بالقرار الذي سيُتَّخذ.
    it is unknown whether Mr. Al-Hassani was presented with a warrant or any other decision by a public authority justifying his arrest. UN ولا يُعرف ما إذا أطلع السيد الحسني على أمر بإلقاء القبض أو أي قرار آخر صادر عن سلطة عامة يبرر اعتقاله.
    Their current whereabouts are unknown. UN ولا يُعرف مكان وجودهمـا في الوقت الحاضر.
    A local staff member working at the Cultural House was set afire and killed by the Taliban and there is no word on the whereabouts of the rest of the local staff. UN وقد أشعلت طالبان النار في موظف محلي يعمل في دار الثقافة وقتلته ولا يُعرف أي شيء عن أماكن وجود بقية الموظفين المحليين.
    it is not known how they found their way to Liberia (see annex VI). UN ولا يُعرف كيف وجدت هذه البنادق سبيلها إلى ليبريا.
    it is not known whether the diamonds in the case originate from UNITA sources or other sources in Angola. UN ولا يُعرف ما إذا كان الماس في هذه الحالة يأتي من مصادر يونيتا أو من مصادر أخرى في أنغولا.
    it is not known when the Supreme Court will hold its appeal hearing. UN ولا يُعرف متى ستعقد المحكمة العليا جلستها الاستئنافية.
    it is not known where she had been detained prior to that as her family was not informed of her whereabouts. UN ولا يُعرف ما إذا كانت قد احتُجزت قبل ذلك أم لا، لأن أسرتها كانت تجهل مكانها.
    it is not known what happened to Nunn's photographs. UN ولا يُعرف ما آلت إليه الصور التي التقطها نانّ.
    it is not known whether the additional information addresses the integration of a nuclear payload on a delivery vehicle. UN ولا يُعرف ما إذا كانت المعلومات الإضافية تتناول دمج حمولة مؤثرة نووية على مركبة ناقلة.
    it is unknown what transpired at this meeting, but it was promised that the Equal Opportunities Association was promised to would be informed of any decision. UN ولا يُعرف ما آل إليه الاجتماع، رغم أن الرابطة وُعدت بإبلاغها بالقرار الذي سيُتَّخذ.
    it is unknown precisely how much influence women finally exercised in the respective peace negotiations, but the poor representation of women in government bodies afterwards may indicate that such influence was not as strong as might have been hoped for by the women activists. UN ولا يُعرف بالتحديد مدى ما مارسته النساء من نفوذ في كل من مفاوضات السلام، غير أن التمثيل المتدني للمرأة في الهيئات الحكومية المنشأة بعد ذلك قد يدل على أن هذا النفوذ لم يكن قويا بالدرجة التي يمكن أن تكون الناشطات قد توقعنها.
    it is unknown if, with the new regime (after the unilateral declaration of independence), this is still the case. UN ولا يُعرف إذا كان النظام الجديد (بعد إعلان الاستقلال من جانب واحد) يتيح هذه الإمكانية أيضاً.
    As for the 13 military detainees, the place of their imprisonment and their ultimate fate are unknown. UN أما الـ 13 الباقون فلا يُعرف المكان الذي نُقلوا إليه ولا يُعرف مصيرهم.
    Abandoned infants and any child found on Vietnamese territory and whose parents are unknown shall hold Vietnamese nationality. UN ويتمتع أي رضيع مهجور أو أي طفل لقيط عُثر عليه في الأراضي الفييتنامية ولا يُعرف والداه، بالجنسية الفييتنامية؛
    Eight Armenians are reported missing, and there is no information about the whereabouts of Alawites who used to live in Kassab. UN وهناك ثمانية أرمن اعتبُروا حسب التقارير في عداد المفقودين، ولا يُعرف مصير العَلويين الذين كانوا يقيمون في كسب.
    Relatively little is known about many of the species and most of the fisheries. UN ولا يُعرف سوى القليل نسبيا عن عدد كبير من الأنواع وعن معظم المصائد.
    Since then, his whereabouts remain unknown. UN ولا يُعرف مكان وجوده منذ ذلك التاريخ.
    it remains to be seen whether this decline was just a one-year fluctuation or an emerging trend. UN ولا يُعرف إلى حد اﻵن إن كان ذلك الانخفاض يعود إلى التقلبات التي تحدث من سنة إلى أخرى أم هو اتجاه جديد في تلك المساعدة.
    it remained to be seen whether that decision would affect ratification. UN ولا يُعرف ما إذا كان هذا القرار سيؤثر على عملية التصديق.
    His whereabouts were unknown, but it was believed that he might be held in military custody (9 September 1996). UN ولا يُعرف شيء عن مصيره، ولكن يُعتقد أنه ربما يكون محتجزا في أحد السجون العسكرية )٩ ايلول/سبتمبر ١٩٩٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد