ويكيبيديا

    "ولبلوغ هذه الغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that end
        
    • to this end
        
    • towards this end
        
    • to this effect
        
    • to achieve this
        
    • to reach this goal
        
    to that end, free health services were provided to older persons, whose care was coordinated by a specialized Governmental unit. UN ولبلوغ هذه الغاية تُقدَم خدمات صحية مجانية إلى كبار السن، تتولى تنسيق الرعاية المقدمة لهم وحدة حكومية متخصصة.
    to that end, France wishes to develop a network of stand-by forces. UN ولبلوغ هذه الغاية تود فرنسا أن تطور شبكة من قوات الاحتياط.
    to that end, in addition to ongoing regular consultations, a meeting has been organized to seek consensus and build partnerships. UN ولبلوغ هذه الغاية تم، بالاضافة الى المشاورات المنتظمة الجارية، تنظيم اجتماع للحصول على توافق في اﻵراء ولاقامة شراكات.
    to this end, as President of the Council, we hope to see the review process through to completion by next year. UN ولبلوغ هذه الغاية يحدونا الأمل، بصفتنا رئيسا للمجلس، أن نتمكن من ضمان إكمال عملية الاستعراض واختتامها في العام القادم.
    to this end, Panama has signed agreements to avoid double taxation and prevent tax evasion. UN ولبلوغ هذه الغاية وقعت بنما اتفاقات لتجنب دفع ضرائب مزدوجة والحيلولة دون التهرب من دفع الضرائب.
    to this end, Italy is proud of having contributed to a pilot operation of this type successfully carried out in Albania. UN ولبلوغ هذه الغاية تفخر إيطاليا بأنها ساهمت في عملية نموذجية من هذا النوع تمت بنجاح في ألبانيا.
    to that end, the letter and spirit of the Universal Declaration should gradually be adapted to changing mores and to science and technology. UN ولبلوغ هذه الغاية لا بد من تكييف نص وروح اﻹعلان العالمي شيئا فشيئا ليتواكبا مع تغير العادات ومع تطور العلم والتكنولوجيا.
    to that end, he was willing to be as flexible as possible, within the limits of the basic principles that he regarded as essential. UN ولبلوغ هذه الغاية ، قال انه مستعد أن يتخذ موقفا مرنا قدر الامكان ، في حدود المبادئ اﻷساسية التي يعتبرها جوهرية .
    to that end it was imperative for all delegations to work with open minds and with goodwill. UN ولبلوغ هذه الغاية من اللازم أن تعمل جميع الوفود بعقول مفتوحة وبحسن نية.
    to that end, all States parties to the Treaty should uphold the integrity of the Treaty and contribute to the success of the Review Conference. UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تؤيد تمامية المعاهدة وتسهم في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة.
    to that end, all States parties to the Treaty should uphold the integrity of the Treaty and contribute to the success of the Review Conference. UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تؤيد تمامية المعاهدة وتسهم في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة.
    to that end, the latter would have to be pinpointed and studied. UN ولبلوغ هذه الغاية يتعيَّن تحديد الموضع الصحيح لهذا الموضوع ودراسته.
    to that end, specific goals must be established and outside experts should participate in the evaluation process. UN ولبلوغ هذه الغاية ، يجب وضع أهداف محددة كما ينبغي أن يشترك خبراء خارجيون في عملية التقييم .
    to this end, the Human Development Report has been published annually since 1990 and has served to focus the world's attention on progress in human development and the continuing inequalities that exist. UN ولبلوغ هذه الغاية يجري نشر تقرير التنمية البشرية سنويا منذ عام 1990، وقد ساهم في تركيز الاهتمام العالمي على التقدم المحرز في التنمية البشرية وعلى حالات انعدام المساواة المستمرة القائمة.
    to this end, we are creating three fundamental institutions, in addition to the Commission of the African Union, in order for this vision to flourish. UN ولبلوغ هذه الغاية نقوم بإنشاء ثلاث مؤسسات أساسية، إضافة إلى لجنة الاتحاد الأفريقي، من أجل ازدهار هذه الرؤية.
    to this end, it urges the State party to: UN ولبلوغ هذه الغاية تحث الدولة الطرف على ما يلي:
    The Presidents of Ukraine, the Republic of Moldova and Romania, meeting in Izmail on 3 July 1997, agreed to deepen and enhance trilateral cooperation and to this end have agreed: UN يوافقون على تعميق وتعزيز التعاون الثلاثي اﻷطراف، ولبلوغ هذه الغاية اتفقوا على ما يلي:
    to this end we must cooperate and mobilize all national and international efforts. UN ولبلوغ هذه الغاية يتعين علينا أن نتعاون ونعبئ كل الجهود الوطنية والدولية.
    to this end, we could define " building blocks " which might become constituent elements for a possible consensus or for the emergence of positions which might carry wide support. UN ولبلوغ هذه الغاية يمكننا تحديد " لبنات " يمكن أن تصبح عناصر أساسية في تحقيق التوافق الممكن لﻵراء، أو في بروز آراء يمكن أن تحظى بتأييد واسع.
    towards this end, strict attention should be paid to the following: UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي إيلاء اهتمام دقيق إلى ما يلي:
    to achieve this, global cooperation in disarmament and non-proliferation is crucial. UN ولبلوغ هذه الغاية يتسم التعاون العالمي في نزع السلاح ومنع الانتشار بأهمية حاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد