In this regard, we would like to call on the Governments of Israel, Syria and Lebanon to resume their talks as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن ندعو حكومات إسرائيل وسوريا ولبنان إلى استئناف محادثاتها في أقرب وقت ممكن. |
I also wish to call for the Syrian Arab Republic and Lebanon to address in their bilateral contacts the issue of Lebanese detainees in Syrian custody. | UN | وأود أيضا دعوة الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى معالجة مسألة المحتجزين اللبنانيين في مراكز الاحتجاز السورية. |
The total refugee fertility rates vary, from 2.5 and 2.6 in the Syrian Arab Republic and Lebanon, to 4.4 in the Gaza Strip. | UN | أما معدلات الخصوبة الإجمالية فتتراوح من 2.5 و 2.6 في الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى 4.4 في قطاع غزة. |
He called upon the Governments of Israel and Lebanon to cease the violations and fully respect the Blue Line. | UN | ودعا حكومتي إسرائيل ولبنان إلى وقف الانتهاكات والاحترام التام للخط الأزرق. |
I have continued to call upon the Syrian Arab Republic and Lebanon to achieve the full delineation of their common border. | UN | وظللت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى إنجاز الترسيم الكامل للحدود المشتركة بينهما. |
I continue to call upon the Syrian Arab Republic and Lebanon to achieve the full delineation of their common border. | UN | وأنا ما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى إنجاز التعيين الكامل لحدودهما المشتركة. |
I have continued to call upon Syria and Lebanon to achieve the full delineation of their common border. | UN | وظللتُ أدعو سوريا ولبنان إلى ترسيم الحدود المشتركة بينهما بأكملها. |
I continue to call upon the Syrian Arab Republic and Lebanon to achieve the full delineation of their common border. | UN | وما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى ترسيم حدودهما المشتركة بالكامل. |
I continue to call upon the Syrian Arab Republic and Lebanon to achieve the full delineation of their common border. | UN | وما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى ترسيم حدودهما المشتركة بالكامل. |
She suggested that the Committee should urge Algeria, the Comoros and Lebanon to accede to the Convention, since those countries had accepted the recommendations to do so during the universal periodic review. | UN | واقترحت على اللجنة أيضاً أن تدعو الجزائر وجزر القمر ولبنان إلى الانضمام إلى الاتفاقية، علماً بأن هذه البلدان قبلت التوصيات في هذا الصدد أثناء الاستعراض الدوري الشامل. |
8. Calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire and a long-term solution based on the following principles and elements: | UN | 8 - يدعو إسرائيل ولبنان إلى دعم وقف دائم لإطلاق النار وحل طويل الأجل استنادا إلى المبادئ والعناصر التالية: |
It also called for Israel and Lebanon to support a long-term solution based, inter alia, on full respect for the Blue Line by both parties and full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords. | UN | ودعا أيضا إسرائيل ولبنان إلى دعم حل طويل الأجل يقوم، فيما يقوم عليه، على الاحترام التام للخط الأزرق من جانب كلا الطرفين والتنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف. |
8. Calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire and a long-term solution based on the following principles and elements: | UN | 8 - يدعو إسرائيل ولبنان إلى دعم وقف دائم لإطلاق النار وحل طويل الأجل استنادا إلى المبادئ والعناصر التالية: |
Recent developments reinforce the need for Israel, Syria and Lebanon to continue progress towards their own peace agreements. | UN | إن التطورات التي حدثت مؤخرا تعزز حاجة اسرائيل وسوريا ولبنان إلى مواصلة إحراز التقدم للتوصل إلى اتفاقات السلام الخاصة بها. |
That work has taken us from Rwanda to Paraguay and to Pisco, Peru; from Palestine to Hurricane Katrina in New Orleans; and from India and Lebanon to the hurricanes in Central America and the Caribbean, such as in Cuba, Guatemala, Grenada and the always stricken Haiti. | UN | وقد قادنا ذلك العمل من رواندا إلى باراغواي وإلى بيسكو، بيرو؛ ومن فلسطين إلى الإعصار كاترينا في نيو أورليانز؛ ومن الهند ولبنان إلى الأعاصير في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي؛ مثل ما حدث في كوبا وغواتيمالا وغرينادا وهايتي المنكوبة بالأعاصير دائما. |
9. The report calls on Israel and Lebanon to approve the agreement for the temporary security arrangement in Ghajar (para. 60). | UN | 9 - يدعو التقرير إسرائيل ولبنان إلى إقرار اتفاق الترتيبات الأمنية المؤقتة في قرية الغجر (الفقرة 60). |
With regard to the Shab'a Farms, I am continuing my work to examine the geographical definition of the area. I also wish to call for the Syrian Arab Republic and Lebanon to address in their bilateral contacts the issue of Lebanese detainees in Syrian custody. | UN | وفيما يتعلق بمزارع شبعا، ما زلت أعمل على دراسة التعريف الجغرافي للمنطقة وأود أيضا أن أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى أن يعالجا، في اتصالاتهما الثنائية، مسألة المحتجزين اللبنانيين في مراكز الاحتجاز السورية. |
The total refugee fertility rates vary from 2.5 and 2.6 in the Syrian Arab Republic and Lebanon to 4.4 in the Gaza Strip. | UN | أما معدلات الخصوبة الإجمالية في أوساطهم فتتراوح بين 2.5 و 2.6 في الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى 4.4 في قطاع غزة(). |
26. The Chairman added Cuba and Lebanon to the list of sponsors of the draft resolution and said that if there was no objection, he would take it that the Committee wished to adopt it without a vote. | UN | ٢٦ - الرئيس: أضاف كوبا ولبنان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد المشروع بدون تصويت. |
Israel further calls upon the Governments of Syria and Lebanon to meet the obligations required of all States to prevent the activities of the terrorist elements operating in the territory under their control so as to ensure the restoration of international peace and security, and the creation of an environment conducive to peaceful negotiations. | UN | وتدعو إسرائيل أيضا حكومتي سوريا ولبنان إلى الوفاء بالالتزامات المطلوبة من جميع الدول بمنع أنشطة العناصر الإرهابية العاملة في الأراضي الواقعة تحت سيطرتها حتى تتم كفالة استعادة السلام والأمن الدوليين، وتهيئة بيئة مواتية لإجراء مفاوضات سلمية. |