ويكيبيديا

    "ولتحديد هوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establishing the identity
        
    • and to identify
        
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft cannot be maintained in the light of the scientific and technological capabilities that are available or that UNIKOM is in a position to obtain and utilize in order to fulfil the requirements of its mandate by establishing the identity and country of the warplanes that are violating Iraq's sovereign airspace. UN إن ما تشير إليه البعثة بشأن عدم تمكنها من رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها، لا يمكن أن يصمد أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة أو التي بمقدور البعثة الحصول عليها واستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية التي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق.
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft cannot be maintained in the light of the scientific and technological capabilities available, and UNIKOM is in a position to obtain and utilize them to fulfil the requirements of its mandate by establishing the identity and country of the warplanes that are violating Iraq's airspace. UN إن ما تشير إليه البعثة من عدم تمكنها في رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها، لا يمكن أن يصمد أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة والتي بمقدور البعثة الحصول عليها واستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية والتي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق.
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft are untenable in the light of the scientific and technological capabilities that are available or could be made available to it for use in meeting the requirements of its mandate and establishing the identity and nationality of the warplanes violating Iraq's airspace and sovereignty and then taking punitive measures against the aggressors. UN إن ما تشير إليه بعثة اليونيكوم بشأن عدم تمكنها من رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها لا يمكن تبريره أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة للأمم المتحدة والتي يتوجب على الأمانة العامة توفيرها للبعثة لاستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية التي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق، ومن ثم اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة بحق العدوانيين.
    Chile asked about measures to protect journalists who had been victims of assault, intimidation and harassment, and to identify and prosecute those responsible. UN وسألت شيلي أيضاً عما اتخذ من تدابير لحماية الصحفيين ممن تعرضوا للاعتداء والتخويف والمضايقة ولتحديد هوية المسؤولين عن هذه الأعمال ومقاضاتهم.
    The Triennial Comprehensive Policy Review provided an opportunity to review results achieved in the reform of United Nations operational activities and to identify clear guidelines on methods for achieving further progress. UN والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات يشكل فرصة لاستعراض النتائج المحققة في إصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة ولتحديد هوية المبادئ التوجيهية الواضحة لطرائق إحراز مزيد من التقدم.
    After discussion, it was agreed that the words " [and to identify the person in control] " should be deleted as the notion of control implied the identification of the person in control. UN وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على حذف العبارة " [ولتحديد هوية الشخص المسيطر] " لأن مفهوم السيطرة يستلزم تحديد هوية الشخص المسيطر.
    Following UNICEF and United Nations Operation in Côte d'Ivoire advocacy, decisive action plans were signed with FDS-FN and other militias to stop underage recruitment and to identify and demobilize all children in their ranks. UN وبناء على دعوة اليونيسيف وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، جرى توقيع خطط عمل حاسمة مع قوات الدفاع والأمن - القوات الجديدة، والميليشيات الأخرى، لوقف تجنيد القاصرين ولتحديد هوية جميع الأطفال الموجودين في صفوفها وتسريحهم.
    States have the obligation to conduct prompt and exhaustive investigations into all suspected cases of violations of the right to life of journalists and to identify and bring to justice those responsible, not only the actual perpetrators but also the " masterminds " who initiate the attacks. UN 111- يقع على الدول الالتزام بإجراء تحقيقات فورية وشاملة في جميع الحالات المشتبه في أنها تنطوي على انتهاكات لحق الصحفيين في الحياة ولتحديد هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات وتقديمهم إلى العدالة، وهو ما يعني ليس فقط الجناة الفعليين ولكن أيضاً " العقول المدبرة " التي تحرّض على الاعتداءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد