ويكيبيديا

    "ولتحقيق تلك الغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that end
        
    • towards that end
        
    to that end, Belarus was offering preferential tariffs to a large number of developing countries. UN ولتحقيق تلك الغاية تعرض بيلاروس تعريفات تفضيلية على عدد كبير من البلدان النامية.
    to that end, a new quota formula should be established on a consensual basis. UN ولتحقيق تلك الغاية يجب وضع صيغة جديدة للحصص على أساس التوافق في الآراء.
    to that end, it has developed a variety of projects concerned with drama and national productions. UN ولتحقيق تلك الغاية أعد المركز مشاريع شتى تهتم بالدراما والإنتاج الوطني.
    to that end, UNHCR would cooperate actively with all the relevant United Nations agencies and the other actors involved. UN ولتحقيق تلك الغاية تتعاون المفوضية بنشاط مع جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية والنشطاء الآخرين المعنيين.
    towards that end, the developing countries would have to bolster their capacity in terms of decision-making and management of public affairs, integrate themselves into the international monetary, trading and economic system, and participate actively in all decision-making in policy coordination and development forums. UN ولتحقيق تلك الغاية يتعين على البلدان النامية أن تعزز قدرتها من حيث اتخاذ القرارات وإدارة الشؤون العامة وإدماج أنفسها في النظام النقدي والتجاري والاقتصادي الدولي وأن تشارك بفعالية في جميع عمليات اتخاذ القرارات في محافل تنسيق السياسات والتنمية.
    to that end, a uniform, consensual and universally agreed approach should be adopted. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي اتباع نهـج موحد وقائـم على توافق الآراء ومتفق عليه عالميـاً.
    to that end, the Constitution proclaimed the principle of respect for the law by all citizens, regardless of status. UN ولتحقيق تلك الغاية أعلن الدستور مبدأ احترام القانون من جانب جميع المواطنين، بصرف النظر عن أوضاعهم.
    to that end, they should strive to attract private capital, and their Governments should focus on opening their markets and deregulating their economies. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي عليها أن تجتهد في جذب رأس المال الخاص وأن تركز حكوماتها على فتح أسواقها وتحرير اقتصاداتها.
    to that end, official development assistance (ODA) in support of human development should increase from its present level to at least 20 per cent towards building and strengthening human capacity in Africa. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية لدعم التنمية البشرية من مستواها الحالي الى ٢٠ في المائة على اﻷقل لبناء وتعزيز القدرات البشرية في افريقيا.
    to that end, it had adopted in 2007 a special strategy based on international human rights law and the Guiding Principles on Internal Displacement. UN ولتحقيق تلك الغاية اعتمدت في عام 2007 استراتيجية خاصة على أساس القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    to that end, two five-year plans had been established at the national level: the Master Plan for Mine Victim Assistance and the Master Plan on Mine Risk Education. UN ولتحقيق تلك الغاية وضعت خطتان خمسيتان على المستوى الوطني: الخطة الرئيسية لمساعدة ضحايا الألغام والخطة الرئيسية للتثقيف بمخاطر الألغام.
    to that end, the implementation of NEPAD will require, over and above the participation of all the key sectors on the continent, the mobilization of external partners. UN ولتحقيق تلك الغاية سيتطلب تنفيذ الشراكة الجديدة، في المقام الأول، مشاركة جميع القطاعات الرئيسية في القارة، وحشد شركاء خارجيين.
    to that end, we believe that particular priority should be attached to all measures to trace weapons, the identification of routes of illicit trafficking and brokering and the search for supply routes, which can be coordinated at the international level. UN ولتحقيق تلك الغاية نرى إيلاء أولوية خاصة لجميع تدابير تعقب الأسلحة وتحديد طرق الاتجار غير المشروع والسمسرة غير المشروعة والبحث عن طرق الإمداد، ومن الممكن تنسيق ذلك على الصعيد الدولي.
    to that end, Viet Nam, other members of the Association of Southeast Asian Nations and China have signed the Declaration of the Conduct of the Parties in the South China Sea. UN ولتحقيق تلك الغاية قامت فييت نام وأعضاء آخرون من رابطة جنوب شرق آسيا والصين بالتوقيع على إعلان سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    to that end, Brazil, together with Chile and France, launched Action against Hunger and Poverty, an initiative that Spain, Germany and Algeria later joined. UN ولتحقيق تلك الغاية أطلقت البرازيل، بالتعاون مع شيلي وفرنسا، خطة العمل لمكافحة الجوع والفقر، وهي مبادرة انضمت إليها فيما بعد إسبانيا وألمانيا والجزائر.
    to that end, the international community should make more deliberate efforts to combat the violation of children's rights in situations of armed conflict and foreign occupation. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهود الحاسمة لمكافحة انتهاك حقوق الطفل في حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
    to that end, it should make full use of the means available to it, including legal instruments such as the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي أن يستغل الوسائل المتاحة له كل استغلال بها في ذلك الصكوك القانونية كاتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    to that end, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Bretton Woods institutions should create a special funding window to help low-income countries build the capacity for expanded production, trade and development. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي أن يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات بريتون وودز نافذة تمويل خاصة لمساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض على بناء قدراتها للتوسع في الإنتاج والتجارة والتنمية.
    to that end, it had placed the issue on its cooperation agenda with the International Fund for Agricultural Development, and was interested in pursuing it further through bilateral and multilateral dialogue. UN ولتحقيق تلك الغاية وضعت الحكومة هذه القضية على جدول أعمال تعاونها مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، واهتمت بمتابعة هذا الأمر من خلال الحوار الثنائي والمتعدد الأطراف.
    to that end, it provides bibliographical material to the National Public Libraries Network and organizes reading rooms of which there are currently over 3,800 in the Mexican Republic and in a few states of the United States of America with a representative Mexican population. UN ولتحقيق تلك الغاية توفِّر الإدارة المواد الببليوغرافية لشبكة المكتبات العامة الوطنية وتنظِّم غرف القراءة التي يوجد منها حالياً أكثر من 800 3 غرفة في الجمهورية المكسيكية وفي عدد قليل من الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية التي بها تمثيل للسكان المكسيكيين.
    towards that end, UNFPA and WHO will enhance cooperation, among other means, through constant consultations in the development of guidelines and their updating, and sharing information on the scheduling of meetings that are convened by each agency to arrive at consensus on technical issues. UN ولتحقيق تلك الغاية سوف يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لتعزيز التعاون من جملة وسائل أخرى تشمل المشاورات المستمرة لوضع مبادئ توجيهية واستكمالها وتبادل المعلومات لجدولة الاجتماعات التي تعقدها كل من الوكالتين من أجل الوصول إلى توافق في الآراء بشأن القضايا التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد