ويكيبيديا

    "ولتحقيق هذا الغرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that end
        
    • to this end
        
    • for this purpose
        
    • for that purpose
        
    • to achieve this
        
    • to this effect
        
    • towards this end
        
    to that end, staff were recruited, a new bank agreement was concluded, and internal administrative and financial procedures were strengthened. UN ولتحقيق هذا الغرض تم تعيين عدد من الموظفين، وعُقدت اتفاقية مصرفية جديدة، وجرى تعزيز اﻹجراءات اﻹدارية والمالية الداخلية.
    to that end, it has established 14 reforestation sites and 16 nurseries, and is developing methodological tools and technical processes that are tailored to the local social and environmental context. UN ولتحقيق هذا الغرض يشغل المشروع 14 محطة لإعادة زرع الأشجار و 16 مشتلا، ويطور أدوات منهجية ومسارات تقنية ملائمة للسياق الاجتماعي والبيئي المحليين.
    to this end, they must urgently resolve the issues of location and administrative services, without which their work is superficial. UN ولتحقيق هذا الغرض يجب التوصل إلى حل سريع لقضايا تعيين المواقع والخدمات اﻹدارية التي لولاها يصبح عملها سطحيا.
    Of course, all permanent members of the Council, old and new, must remain accountable for their performance, and to this end any new arrangements for the Council should be reviewed after 10 or 15 years. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أن يخضع جميع الأعضاء الدائمين في المجلس، سواء القدامى أم الجدد، للمساءلة عن أدائهم، ولتحقيق هذا الغرض ينبغي استعراض أي ترتيبات جديدة للمجلس بعد 10 سنوات أو 15 سنة.
    Two committees have been established for this purpose, the General Freedoms and Human Rights Committee and the Grievances and Complaints Committee. UN ولتحقيق هذا الغرض أنشئت لجنتان: لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان ولجنة العرائض والشكاوى.
    The 13 practical steps could be updated for that purpose, together with a specific time frame for implementation. UN ولتحقيق هذا الغرض يمكن تحديث الخطوات العملية البالغ عددها 13 خطوة، مع وضع إطار زمني محدَّد للتنفيذ.
    to that end it would make contributions for grass-roots human-security projects and would also share its expertise in the development of mine-detection and mine-clearance equipment. UN ولتحقيق هذا الغرض سوف تسهم في المشاريع الشعبية لأمن الإنسان وستتبادل أيضاً خبراتها في تطوير معدات كشف الألغام وإزالة الألغام.
    to that end, we have encouraged co-investment in neutron beam instruments by regional countries and look forward to developing collaborative research programmes in areas of importance to our partners. UN ولتحقيق هذا الغرض قمنا بتشجيع الاستثمار المشترك بين بلدان المنطقة في مجال إنتاج أدوات حزمة الأشعة النيوترونية، ونتطلع إلى إعداد برامج بحثية تعاونية في المجالات ذات الأهمية لشركائنا.
    to that end, IFAD was holding consultations with its partners in order to accelerate rural development and, given the connection between the financing of rural development and of the implementation of the Convention, hoped those efforts would be supported. UN ولتحقيق هذا الغرض يجري الصندوق مشاورات مع شركائه ترمي إلى تسريع التنمية الريفية. ونظراً للصلة بين تمويل التنمية الريفية وتنفيذ الاتفاقية فهي ترجو دعم تلك الجهود.
    to that end, additional information on the new parameters for MOSS upgrades at United Nations facilities in high-risk areas was required. UN ولتحقيق هذا الغرض لا بد من توافر معلومات إضافية عن البارامترات الجديدة، لتحسينات المعايير الدنيا في مرافق الأمم المتحدة في المناطق عالية المخاطر.
    (c) To call upon parties and other Governments to enhance their efforts to achieve the 2010 biodiversity target, and to that end: UN (ج) أن تدعو الأطراف وسائر الحكومات إلى تعزيز جهودها من أجل بلوغ هدف التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، ولتحقيق هذا الغرض:
    to this end, the Committee agreed to an ongoing action to further discuss these matters. UN ولتحقيق هذا الغرض وافقت اللجنة على إجراء جارٍ لمناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل.
    to this end, the Committee agreed to an ongoing action to further discuss these matters. UN ولتحقيق هذا الغرض وافقت اللجنة على إجراء جارٍ لمناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل.
    to this end, the Federal Border Police are deploying air marshals on board German aircraft. UN ولتحقيق هذا الغرض تقوم شرطة الحدود الاتحادية بتعيين حراس مسلحين لأمن الطيران للعمل على متن الطائرات الألمانية.
    to this end, all ports of entry/exit are computerised. UN ولتحقيق هذا الغرض جُهزت جميع نقاط الدخول والخروج بالحواسيب.
    to this end, we have sought to make the working methods of the Council more transparent and efficient, thereby making its decisions more legitimate and effective. UN ولتحقيق هذا الغرض سعينا إلى أن تكون طرائق عمل المجلس أكثر شفافية وكفاءة، وبذلك تكون قراراته أكثر شرعية وفعالية.
    101. for this purpose, the Institute had to introduce changes in its training, technical cooperation and research components. UN ١٠١ - ولتحقيق هذا الغرض اضطر المعهد الى إجراء تغييرات في عناصره فيما يتعلق بالتدريب والتعاون التقني والبحث.
    In our view, a visible and credible international presence, backed up by international resolve to guarantee the implementation of decisions taken, is essential for this purpose. UN ولتحقيق هذا الغرض من الضروري في رأينا توفيــر تواجد دولي بارز ذي مصداقية يؤازره تصميم دولي على ضمان تنفيذ القرارات المتخذة.
    for this purpose it organized two symposiums on energy integration to promote dialogue among all players and find consensus on how to progress on the issue. UN ولتحقيق هذا الغرض نظمت الرابطة ندوتين حول تحقيق التكامل في مجال الطاقة من أجل تعزيز الحوار بين جميع الأطراف الفاعلة والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تحقيق التقدم في هذا المجال.
    The 13 practical steps could be updated for that purpose, together with a specific time frame for implementation. UN ولتحقيق هذا الغرض يمكن تحديث الخطوات العملية البالغ عددها 13 خطوة، مع وضع إطار زمني محدَّد للتنفيذ.
    for that purpose it authorized the Sub-Commission to establish an inter-sessional working group. UN ولتحقيق هذا الغرض أذنت للجنة الفرعية بأن تنشئ فريقاً عاملاً يجتمع بين الدورات.
    In order to achieve this, it is important that women be involved in designing and implementing such programmes. UN ولتحقيق هذا الغرض من المهم أن تشارك النساء في تصميم هذه البرامج وتنفيذها.
    International cooperation with, inter alia, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Children's Fund can be sought to this effect. UN ولتحقيق هذا الغرض يمكن التعاون مع جملة جهات منها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان واليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد