ويكيبيديا

    "ولتنفيذ هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and for the implementation of such
        
    • in order to implement this
        
    • to implement the
        
    • in order to implement these
        
    • to implement those
        
    • for the implementation of this
        
    • to carry out this
        
    • in order to put this
        
    Reconfirming its support for the guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level, UN وإذ تؤكد من جديد تأييدها للمبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو اﻹقليمي،
    Decade . 24 F. Guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or UN مبادئ توجيهيــة لتحديد اﻷنــواع المناسبة من تدابيــر بناء الثقـة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو الصعيد اﻹقليمي
    in order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ولتنفيذ هذه التوصية رصد اعتماد في الميزانية الحالية من أجل ما يلي:
    In order to implement the strategy, MONUC has strengthened its civilian, police and military presence in the east. UN ولتنفيذ هذه الاستراتيجية، عززت البعثة حضورها في الشرق على مستوى الموظفين المدنيين وأفراد قوات الشرطة والقوات العسكرية.
    in order to implement these policies; social, educational, health, economic, study and research and institutional arrangement programmes have been launched. UN ولتنفيذ هذه السياسات، بدأ تطبيق برامج اجتماعية وتعليمية وصحية واقتصادية وفي مجال الدراسات والبحوث والترتيبات المؤسسية.
    In order to implement those reforms, special family courts would be established and training provided to their staff. UN ولتنفيذ هذه التعديلات، ستنشأ محاكم خاصة للأسرة ويوفر التدريب لموظفيها.
    for the implementation of this plan around EUR 750 million will be made available in 2008 for measures to promote integration. UN ولتنفيذ هذه الخطة سيوفر في عام 2008 مبلغ يقارب 750 مليون يورو لتدابير النهوض بالاندماج.
    In order to carry out this policy, the Government undertakes to: UN ولتنفيذ هذه السياسة، تتعهد الحكومة بما يلي:
    In 2006, the Ministry of Education set up a pilot project in seven of the country's departments in order to put this Plan into effect. UN ولتنفيذ هذه الخطة، أنشأت وزارة التعليم سنة 2006 خطة تجريبية في 7 من مقاطعات البلد.
    Reconfirming its support for the guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level, UN وإذ تؤكد من جديد تأييدها للمبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو اﻹقليمي،
    F. Guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or UN واو - مبادئ توجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو الصعيد اﻹقليمي
    Recalling its resolution 43/78 H of 7 December 1988, in which it endorsed the guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level, and its resolution 47/54 D, adopted without a vote on 9 December 1992, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٣/٧٨ حاء المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الذي أيدت فيه المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو اﻹقليمي، وإلى قرارها ٤٧/٥٤ دال، الذي اتخذته دون تصويت في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    in order to implement this recommendation, provision has been made in the current budget for the following: UN ولتنفيذ هذه التوصيات، رصِد اعتماد بالميزانية الحالية لما يلي:
    in order to implement this expanded mandate, the following 52 additional positions are proposed to be established: UN ولتنفيذ هذه الولاية الموسعة، يقترح اعتماد الوظائف الإضافية التالية وعددها 52 وظيفة:
    in order to implement this strategy, the Government has been restructuring the prison system, reorganizing the justice system, revamping the Office of Disaster Preparedness and generally, making interventions of a proactive and preventative nature. UN ولتنفيذ هذه الاستراتيجية، ما فتئت الحكومة تعيد هيكلة نظام السجون وإعادة تنظيمه وتجديد مكتب التأهب للكوارث؛ والتدخل الوقائي عموماً.
    to implement the mechanism, it is necessary to train the procurement staff of UNDP on how to use it. UN ولتنفيذ هذه الآلية، يلزم تدريب موظفي المشتريات في البرنامج الإنمائي على كيفية استعمالها.
    In order to implement the recommendations in question, meetings have been held with a view to encouraging and coordinating the development of action plans at the level of the federate authorities. UN ولتنفيذ هذه التوصيات، تُعقد اجتماعات لحفز وتنسيق وضع خطط عمل على مستوى السلطات الاتحادية.
    In general, those countries lacked the technical capacity and expertise to participate effectively in international negotiations on investment treaties and to implement the latter. UN فهذه البلدان، بصفة عامة، تفتقر إلى القدرة التقنية والخبرات الفنية اللازمة للمشاركة بفعالية في المفاوضات الدولية بشأن معاهدات الاستثمار ولتنفيذ هذه المعاهدات.
    in order to implement these activities for uninsured persons, the Government provides funds from the Budget of the Republic of Macedonia. UN ولتنفيذ هذه الأنشطة لفائدة الأشخاص غير المتمتعين بالتأمين الصحي، تقدم الحكومة أمولا من ميزانية جمهورية مقدونيا.
    in order to implement these new offence provisions and to actively pursue the freezing of terrorist assets, both the police and the prosecutors will require training on these types of prosecutions and investigations. UN ولتنفيذ هذه الأحكام الجنائية الجديدة والعمل بنشاط على تجميد الأصول المالية للإرهابيين، ستحتاج الشرطة وممثلو الادعاء إلى التدريب على هذه الأنواع من إجراءات التقاضي والتحقيقات.
    to implement those policies, secretariats have begun actions to strengthen country programming, delegate authority and decentralize activities to the field level. UN ولتنفيذ هذه السياسات، بدأت اﻷمانات إجراءات لتعزيز البرمجة القطرية وتفويض السلطة، وإيصال لا مركزية اﻷنشطة إلى المستوى الميداني.
    to implement those policies, secretariats have begun actions to strengthen country programming, delegate authority and decentralize activities to the field level. UN ولتنفيذ هذه السياسات، بدأت اﻷمانات إجراءات لتعزيز البرمجة القطرية وتفويض السلطة، وإيصال لا مركزية اﻷنشطة إلى المستوى الميداني.
    for the implementation of this Strategy and Plan, an implementation team was put into place to coordinate the 24 units involved in this task within the United Nations system and beyond. UN ولتنفيذ هذه الاستراتيجية وخطة العمل، أُنشئت فرقة معنية بالتنفيذ للتنسيق بين الـ 24 وحدة المنخرطة في هذه المهمة ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارج إطارها.
    for the implementation of this policy, UNDP signed a Memorandum of Understanding with the Office of the High Commissioner for Human Rights in 1998 which provides for greater exposure of UNDP staff to human issues and approaches through seminars, workshops or individual briefings, as the case may be. UN ولتنفيذ هذه السياسة، وقع البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٨ مذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تنص على زيادة إطلاع موظفي البرنامج اﻹنمائي على قضايا ونُهج حقوق اﻹنسان عن طريق عقد الحلقات الدراسية، أو حلقات العمل، أو جلسات اﻹفادة بالمعلومات المعقودة على أساس شخصي، حسب الحال.
    to carry out this mission it should be provided with appropriate means, including financial resources. UN ولتنفيذ هذه الرسالة ينبغي أن تتاح لها الوسائل اللازمة، بما في ذلك الموارد المالية.
    in order to put this plan into practice, the group committed two adventurous military provocations at the time when 2010 was running out. UN ولتنفيذ هذه الخطة، قامت المجموعة باستفزازين عسكريين يتسمان بالمغامرة في نهاية عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد