The country was open to visits by special rapporteurs and commissions of inquiry and would continue to make every effort to combat impunity. | UN | والبلد مفتوح لزيارات المقررين الخاصين ولجان التحقيق وسيواصل بذل كل جهد لمكافحة الإفلات من العقاب. |
Pursuant to specific Council resolutions, the President is also increasingly requested to appoint members of fact-finding missions and commissions of inquiry following consultations with relevant groups and States. | UN | وعملاً بقراراتٍ محددة اعتمدها المجلس، يُطلب إلى الرئيس أيضاً على نحو متزايد تعيين أعضاء بعثات تقصّي الحقائق ولجان التحقيق بعد التشاور مع الأفرقة والدول المعنية. |
In my previous reports, I focused on the importance of fact-finding missions and commissions of inquiry as a response to violations and the fundamental role of the International Criminal Court in dispensing justice to victims of the most serious crimes. | UN | وقد ركزت تقاريري السابقة على أهمية بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق باعتبارها استجابة للانتهاكات وعلى الدور الجوهري الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية في إقامة العدل لضحايا أخطر الجرائم. |
47. Cooperation has also developed in the context of fact-finding missions and commissions of inquiry emanating from the Human Rights Council, the Secretary-General and the Security Council and supported by OHCHR and those deployed under its mandate. | UN | 47 - ولقد طُوّر التعاون أيضا في سياق بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق المنبثقة عن مجلس حقوق الإنسان والأمين العام ومجلس الأمن، وبدعمٍ من مفوضية حقوق الإنسان والبعثات واللجان المنشورة في إطار ولايتها. |
The Office's Rapid Response Unit has continued to support and contribute to short-term missions and commissions of inquiry aimed at ensuring accountability and providing technical advice in the aftermath of crises. | UN | وواصلت وحدة الاستجابة السريعة التابعة للمفوضية دعم البعثات القصيرة الأجل ولجان التحقيق الرامية إلى كفالة المساءلة وإسداء المشورة التقنية في أعقاب الأزمات والمشاركة فيها. |
The High Commissioner recalled that, in recent years, her Office has supported a number of fact-finding missions and commissions of inquiry in response to reports of gross human rights violations in a number of countries. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى أنه في السنوات الأخيرة، قدم مكتبها الدعم لعدد من بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق استجابة للتقارير المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في عدد من البلدان. |
Dozens of other special rapporteurs and commissions of inquiry had also been refused access by Israel when attempting to fulfil their mandates, simply because it was not currently possible to hold Israel accountable. | UN | وهناك عشرات من المقررين الخاصين ولجان التحقيق قد لقيت نفس الرفض من قبل إسرائيل، أثناء محاولتها الاضطلاع بولاياتها، مما يرجع إلى وجود ثغرات فيما يتصل بموضوع المساءلة. |
23. Forensic specialists contributed significantly to the high quality of the reports produced by these fact-finding missions and commissions of inquiry. | UN | 23- وساهم خبراء الطب الشرعي مساهمة كبيرة في النوعية الرفيعة المستوى للتقارير التي أصدرتها بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق. |
Recent experiences underscore the importance of international criminal justice measures and commissions of inquiry as legal tools in a new age of accountability. | UN | وتؤكد التجارب الحديثة على أهمية تدابير العدالة الجنائية الدولية ولجان التحقيق بوصفها أدوات قانونية في عصر جديد من المساءلة. |
It refers to activities undertaken during the reporting period with respect to the database and roster of forensic experts; the consolidation and dissemination of standards; the special procedures and forensic science; training and capacity-building activities; and the use of forensic experts in fact-finding missions and commissions of inquiry. | UN | ويشير التقرير إلى الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة التي يغطيها فيما يتعلق بقاعدة البيانات وقائمة خبراء الطب الشرعي؛ وتجميع المعايير ونشرها؛ والإجراءات الخاصة وعلم الطب الشرعي؛ وأنشطة التدريب وبناء القدرات؛ والاستعانة بخبراء الطب الشرعي في بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق. |
and commissions of inquiry 20. During the reporting period the use of forensic experts in fact-finding missions and commissions of inquiry supported by OHCHR became a frequent practice. | UN | 20- صار استخدام خبراء الطب الشرعي في لجان تقصي الحقائق ولجان التحقيق التي تدعمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ممارسة شائعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It was also pointed out that, while international fact-finding missions and commissions of inquiry had been effective in addressing human rights and humanitarian law violations, national commissions of inquiry could also be effective in addressing issues related to violations of the rights of civilians in armed conflict. | UN | وأُشير كذلك إلى أنه في حين أن بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق الدولية فعالة في تناول انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإِنساني، فإن لجان التحقيق الوطنية يمكن أن تكون فعالة أيضاً في تناول المسائل المتصلة بانتهاك حقوق المدنيين في النزاعات المسلحة. |
The activities under Transitional justice will include the following: national transitional justice consultation processes, truth and reconciliation processes, reparations, international and hybrid tribunals, national human rights institutions, vetting processes and ad hoc investigations, fact-finding and commissions of inquiry. | UN | وستشمل الأنشطة المدرجة في إطار العدالة الانتقالية ما يلي: عمليات التشاور الوطنية بشأن العدالة الانتقالية؛ وعمليات استجلاء الحقائق والمصالحة؛ والتعويضات؛ والمحاكم الدولية والمختلطة؛ والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وعمليات الفحص؛ وعمليات التحقيق المخصصة وتقصي الحقائق ولجان التحقيق. |
17. If established, the international commission of inquiry would be the latest in a series of international missions and commissions of inquiry established in the last decade for Burundi at the request of the Government and pursuant to a Security Council mandate. | UN | 17 - وإذا ما تم إنشاء لجنة التحقيق الدولية، فإنها ستكون الأخيرة في سلسلة من بعثات ولجان التحقيق الدولية، التي أنشئت لبوروندي في العقد الأخير، بناء على طلب من الحكومة، وعملا بولاية قررها مجلس الأمن. |
It ranges from dispatching military operations and deploying election monitors to mandating arms inspections, imposing various kinds of sanctions on recalcitrant States, entities and individuals, establishing international criminal tribunals and commissions of inquiry, and requiring States to take various measures to counter terrorism and to report on the implementation of such measures. | UN | فهو يتراوح من إرسال عمليات عسكرية ونشر مراقبين للانتخابات إلى منح الولايات للتفتيش على الأسلحة وفرض الجزاءات بمختلف أنواعها على الدول والكيانات والأفراد المارقين، وإنشاء المحاكم الجنائية الدولية ولجان التحقيق ومطالبة الدول باتخاذ إجراءات مختلفة لمكافحة الإرهاب والإبلاغ عن تنفيذها لتلك الإجراءات. |
These include national human rights committees, parliamentary committees and commissions of inquiry on human rights, expert councils, offices for human rights within government and cross-government human rights coordination mechanisms. | UN | وتندرج ضمن هذه المؤسسات لجان حقوق الإنسان الوطنية واللجان البرلمانية ولجان التحقيق المعنية بحقوق الإنسان ومجالس الخبراء ومكاتب حقوق الإنسان في الحكومات وآليات تنسيق حقوق الإنسان بين المؤسسات الحكومية. |
This includes, inter alia, criminal prosecution and national investigation commissions. | UN | ويشمل ذلك أموراً من بينها المحاكمات الجنائية ولجان التحقيق الوطنية. |
He asked the High Commissioner to elaborate on ways in which the international community could ensure that all countries provided the Special Rapporteurs and the Commissions of Inquiry with the access they needed in order to do their jobs, and on how the international community could best support the efforts of those mechanisms. | UN | وطلب إلى المفوَّضة السامية أن تفصّل الحديث عن الطرق التي يمكن للمجتمع الدولي من خلالها أن يكفل قيام جميع البلدان بتزويد المقرِّرين الخاصين ولجان التحقيق بالسُبل اللازمة التي تتيح لهم إنجاز أعمالهم، إضافة إلى ما يتعلق بالأسلوب الذي يتيح للمجتمع الدولي أن يقدِّم على أفضل وجه دعمه لجهود تلك الآليات. |
It has continued to provide support to short-term missions and commissions of inquiries aimed at providing technical advice in the aftermath of crises, as well as for the implementation of resolutions and decisions of the Human Rights Council. | UN | وواصلت المفوضية تقديم الدعم إلى البعثات القصيرة الأجل ولجان التحقيق التي تهدف إلى إسداء المشورة التقنية مباشرة بعد الأزمات، وكذلك لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان ومقرراته. |
The lack of a witness-protection system causes many witnesses to have reservations about appearing before the courts and investigative commissions. | UN | :: عدم وجود نظام لحماية الشهود قد جعل الكثير منهم يحتفظ في المثول أمام المحاكم ولجان التحقيق. |
While the present study focuses largely on truth commissions, other relevant measures to guarantee the rights to truth and justice include international criminal tribunals, national criminal proceedings, commissions of inquiry, official archives and historical projects. | UN | وفيما تُركز هذه الدراسة على لجان الحقيقة بدرجة كبيرة، تشمل التدابير الأخرى اللازمة لضمان الحق في معرفة الحقيقة والعدالة المحاكم الجنائية الدولية والإجراءات الجنائية الوطنية ولجان التحقيق والمحفوظات الرسمية والمشاريع التاريخية. |