ويكيبيديا

    "ولجنة الإنقاذ الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Rescue Committee
        
    • and IRC
        
    • International Rescue Committee and
        
    UNICEF and the International Rescue Committee have distributed some 90,000 bed nets for malaria prevention. UN ووزعت اليونيسيف ولجنة الإنقاذ الدولية حوالي 000 9 ناموسية للوقاية من الملاريا.
    UNHCR is one of the five coleads of the Alliance, alongside the Danish and Colombian Governments, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Rescue Committee. UN والمفوضية واحدة من الجهات الخمس التي تقود هذا التحالف، إلى جانب الحكومتين الدانمركية والكولومبية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية.
    Extensive human rights training for local police and the judiciary has been provided by the United Nations Development Programme, supported by OHCHR and the International Rescue Committee. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الإنقاذ الدولية تدريبا واسع النطاق للشرطة المحلية والجهاز القضائي.
    The Adventist Development and Relief Agency and the International Rescue Committee expanded the Initiative's educational outreach by providing teacher training and income-generating projects. UN ووسعت " الوكالة السبتية للتنمية والإغاثة " ولجنة الإنقاذ الدولية من النطاق التعليمي لمبادرة الأطفال المذكورة من خلال تهيئة سبل تدريب المعلمين وإقامة مشاريع مدرة للدخل.
    Among the many organizations working with the returned child abductees and providing them with psychosocial support, World Vision, the Gulu Support for Children Organization (GUSCO), the International Rescue Committee (IRC), AVSI and the Kitgum Children and Women's Association (KICHWA) deserve special mention. UN ومن بين المنظمات العديدة العاملة مع الأطفال المختطفين العائدين والتي توفر لهم الدعم النفسي والاجتماعي، يجدر بالذكر بصورة خاصة منظمة الرؤية العالمية ومنظمة غولو لدعم الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولية ورابطة المتطوعين للخدمة الدولية ورابطة كيتغوم للأطفال والنساء.
    61. The problem of children separated from their families after they fled to West Timor in 1999 persists, although UNHCR and the International Rescue Committee have successfully reunited many such children with their families. UN 61 - ولا تزال مشكلة الأطفال المفصولين عن أهلهم بعد هروبهم إلى تيمور الغربية قائمة، وإن كانت مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الإنقاذ الدولية قد نجحتا في لم شمل العديد من هؤلاء الأطفال على ذويهم.
    The system is being rolled out in a number of countries by UNFPA, UNICEF, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Rescue Committee to enable service providers to safely collect, analyse and share reports. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية باعتماد هذا النظام في عدد من البلدان لتمكين مقدمي الخدمات من جمع التقارير وتحليلها وتبادلها بشكل آمن.
    The Legal working group comprised of four Institutions including the Ministry of Justice-Chair, the Association of Female Lawyers of Liberia (AFELL), the Foundation for International Dignity (FIND), and the International Rescue Committee (IRC). UN تكون الفريق العامل القانوني من أربع مؤسسات، بما في ذلك وزارة العدل - رئيسة، ورابطة محاميات ليبريا، ومؤسسة الكرامة الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية.
    The cluster working group includes, among other organizations, WHO, Oxfam Great Britain, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the International Committee of the Red Cross, the International Rescue Committee, and the World Food Programme (WFP). UN وتشمل مجموعة الفريق العامل من جملة منظمات أخرى، منظمة الصحة العالمية وأكسفام بريطانيا العظمى، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    In addition, the organization has been collaborating with UNFPA, United Nations High Commissioner for Refugees and the International Rescue Committee to roll out the gender-based violence information management system, which is used in 18 countries. UN وبالإضافة إلى ذلك فما برحت المنظمة تتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية من أجل تفعيل نظام إدارة المعلومات فيما يتعلق بالعنف على أساس جنساني وهو يستخدم في 18 بلداً.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), UNFPA and the International Rescue Committee launched a gender-based violence information management system initiative that stores, analyses and enables data-sharing on sexual and other forms of gender-based violence. UN وأطلق كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الإنقاذ الدولية مبادرة لنظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس تقوم بتخزين وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف القائم على نوع الجنس وتتيح تبادل تلك البيانات.
    The task force established under the direction of the Inter-Agency Standing Committee and co-chaired by the United Nations Development Programme and the International Rescue Committee has taken a number of initiatives designed to support activities in the field related to the prevention of sexual exploitation and abuse. UN وقد اتخذت فرقة العمل المنشأة تحت إشراف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي يشترك في رئاستها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية عددا من المبادرات الهادفة لدعم الأنشطة الميدانية المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    58. UNHCR has, in addition, strengthened two deployment schemes to enhance resettlement and protection capacities, respectively in cooperation with the International Catholic Migration Commission and the International Rescue Committee. UN 58- وقامت المفوضية، بالإضافة إلى ذلك، بتدعيم مخططين لنشر الموظفين بغية تعزيز القدرات في مجالي إعادة التوطين والحماية، وذلك بالتعاون على التوالي مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة ولجنة الإنقاذ الدولية.
    110. Human Rights Watch, the International Crisis Group, the International Rescue Committee and the Ministry for Human Rights all agree that the number of deaths caused directly or indirectly by the war is 3 500 000. UN 110- وتفيد المعلومات المتضافرة، التي قدمتها منظمة رصد حقوق الإنسان ومجموعة الأزمات الدولية ولجنة الإنقاذ الدولية ووزارات حقوق الإنسان، أن الذين لقوا مصرعهم من جراء الحرب، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، يناهز عددهم 000 500 3 نسمة.
    It also noted that " a survey conducted by the Ministry of Labour and Social Affairs and the International Rescue Committee (IRC) found high unemployment among disabled people, estimated at 84 %. UN كما يشير التقرير إلى " أنه تبين من مسح أجرته وزارة هذا العمل. ▪ وضع مجموعة من البرامج التي تتضمن الاستخدام والتدريب المهني العمل والشؤون الاجتماعية ولجنة الإنقاذ الدولية وجود معدلات بطالة عالية في صفوف
    12. UNICEF, together with OCHA and the International Rescue Committee (representing all non-governmental organization [NGO] participants), co-managed an Inter-Agency Real-Time Evaluation of the response to the January 2010 earthquake in Haiti. UN 12 - وشاركت اليونيسيف، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولجنة الإنقاذ الدولية (التي تمثِّل جميع مشاركي المنظمات غير الحكومية)، في إدارة تقييم آنـي مشترك بين الوكالات لكيفية التصدي للزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010 في هايتي.
    Developed and endorsed by the International Committee of the Red Cross, UNICEF, UNHCR, the International Rescue Committee, Save the Children UK and World Vision International, the Guiding Principles constitute a valuable tool for inter-agency collaboration. UN وهذه المبادئ التوجيهية التي وضعها وأقرها لجنة الصليب الأحمر الدولية واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الإنقاذ الدولية وصندوق إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، إنما تشكل أداة قيِّمة للتعاون المشترك فيما بين الوكالات.
    This effort is complemented by the two joint monitoring teams which also fall within the protection strategy and are composed of other agencies such as UNICEF, Save the Children UK and the International Rescue Committee (IRC). UN ويكمل هذا المجهود فريقا الرصد المشتركان اللذان يقعان في إطار استراتيجية الحماية واللذان يضمان ممثلين لوكالات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، ولجنة الإنقاذ الدولية.
    UNHCR, UNICEF, ICRC, the International Rescue Committee (IRC), the International Save the Children Alliance and World Vision International have worked to produce Inter-Agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children, strengthening the 1997 Office of the United Nations High Commissioner for Refugees Guidelines on Policies and Procedures in Dealing with Unaccompanied Children Seeking Asylum. UN كما تضافرت جهود كل من المفوضية واليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية ولجنة الإنقاذ الدولية والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة والمنظمة الدولية للرؤية العالمية على إعداد المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم مما عزز المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات وإجراءات معاملة الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين الصادرة عن المفوضية في عام 1997.
    In this regard, the FSU and IRC have jointly established `Rainbow Centres' at the Princess Christian Maternity Hospital otherwise known as Cottage in Freetown, as well as the Government Hospital in Kenema and in Koidu in the Eastern Province. UN وفي هذا الصدد، أنشأت وحدة دعم الأسرة ولجنة الإنقاذ الدولية معا " مراكز قوس قزح " في مستشفى الأميرة كريستيان للأمومة الذي يُعرف أيضا باسم الكوخ في فريتاون، وكذلك المستشفى الحكومي في كينيما وفي كويدو في المحافظة الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد