ويكيبيديا

    "ولدى النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in considering
        
    • in examining
        
    • when considering
        
    • while considering
        
    • in looking
        
    • during the process of extending
        
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم إغفال أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10.
    in considering the present report, members of the Council may wish to bear these facts in mind. UN ولدى النظر في هذا التقرير، قد يرغب أعضاء المجلس في وضع هذه الحقائق في اعتبارهم.
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم اغفال أحكام المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ٠١.
    in examining the national communications, the thematic groups will analyse the needs, gaps and challenges encountered by nonAnnex I Parties in using the tools and methodologies to prepare the national communications. UN ولدى النظر في البلاغات الوطنية ستحلل الأفرقة المواضيعية الاحتياجات والثغرات والتحديات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام الأدوات والمنهجيات لإعداد البلاغات الوطنية.
    when considering violence without defining the actor, it seems that boys are victims of violence more often than girls. UN ولدى النظر إلى العنف دون تحديد من ارتكبه، يتضح أن الأولاد يقعون ضحية للعنف أكثر من البنات.
    while considering the above-mentioned presentations, a variety of views was also expressed. UN ولدى النظر في البيانين المذكورين أعلاه جرى الإعراب أيضا عن آراء مختلفة.
    in looking at how and why we have lost that sense of purpose, the starting point is our mandate. UN ولدى النظر إلى كيفية وسبب فقدنا لذلك التصميم على تحقيق الهدف، يتبين لنا أن نقطة البدء هي ولايتنا.
    in considering that issue, it was important to define what was within his responsibility as Secretary-General and what was not. UN ولدى النظر في هذه المسألة، من المهم تحديد ما يدخل في نطاق مسؤوليته كأمين عام وما لا يدخل.
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم اغفال أحكام المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ٠١.
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم اغفال أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10.
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم إغفال أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10.
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم إغفال أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10.
    in considering any ongoing process that might emerge from the High-level Dialogue, Canada would encourage States to take the following into account. UN ولدى النظر في أية عملية قد تتمخض عن الحوار الرفيع المستوى، ستشجع كندا الدول على أخذ الأمور التالية في الحسبان.
    in considering this safeguard the provisions of article 7 and article 10, paragraph 1, should be borne in mind. UN ولدى النظر في هذا التدبير الوقائي، ينبغي عدم إغفال أحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10.
    in considering the guidance, the Conference of the Parties shall take into account the factors listed in Part II of Annex B. UN ولدى النظر في التوجيهات، ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار العوامل المذكورة في الجزء الثاني من المرفق باء.
    in examining the Special Rapporteur's report, the Commission, through its open-ended working group, shall consult international organizations of persons with disabilities and specialized agencies, according to rules 71 and 76 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. UN ولدى النظر في تقرير المقرر الخاص، تتشاور هذه اللجنة، عن طريق فريقها العامل المفتوح العضوية، مع المنظمات الدولية للمعوقين والوكالات المتخصصة، وذلك وفقا للمادتين ٧١ و ٧٦ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    When one considers the number of multilateral treaties to which many States are party and the number of potential other parties, it would be surprising if States were meticulous in examining the reservations of other States in order to indicate a view. UN ولدى النظر إلى عدد المعاهدات المتعددة الأطراف التي تكون دول عديدة أطرافا فيها وإلى عدد الأطراف المحتملة الأخرى، يكون من المدهش أن تتوخى الدول دقة شديدة في دراسة تحفظات الدول الأخرى لكي تبدي رأيها فيها.
    when considering deportation, account must be taken of the facts on which the decision is based and the facts and circumstances otherwise affecting the matter as a whole. UN ولدى النظر في قرار الترحيل، يجب أن تؤخذ في الحسبان الوقائع التي يستند إليها القرار والحقائق والظروف التي تؤثر بوجه آخر في هذه المسألة ككل.
    when considering the budgets of international organizations, Belarus adhered to the principle of zero growth. UN ولدى النظر في ميزانيات المنظمات الدولية، تلتزم بيلاروس بمبدأ النمو الصفري.
    while considering the outcome of expert meetings, the Commissions should complement the issues dealt with by expert meetings, and avoid duplicating their debates as much as possible. UN ولدى النظر في حصيلة اجتماعات الخبراء، ينبغي للجان أن تكمل معالجة القضايا التي تناولتها اجتماعات الخبراء، وأن تتجنب قدر الإمكان الازدواجية في مناقشاتها.
    while considering the outcome of expert meetings, the Commissions should complement the issues dealt with by expert meetings, and avoid duplicating their debates as much as possible. UN ولدى النظر في حصيلة اجتماعات الخبراء، ينبغي للجان أن تكمل معالجة القضايا التي تتناولها اجتماعات الخبراء، وأن تتجنب قدر الإمكان الازدواجية في مناقشاتها.
    in looking at violence against women, we believe that extreme poverty and gender inequality beget violence. UN ولدى النظر إلى مسألة العنف ضد المرأة، فإننا نعتقد أن هذا العنف هو وليد الفقر المدقع وعدم المساواة بين الجنسين.
    during the process of extending the temporary residence permits, the Migration Board found out that the complainants had been granted residence permits under false identities and that their alleged wives were in fact their own sisters. UN ولدى النظر في تجديد إقامتهما المؤقتة، تبين لمجلس الهجرة أنهما حصلا على تصريح الإقامة المؤقتة بناء على هوية مزورة وأن زوجتيهما المزعومتين أختاهما في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد