I would therefore like to comment on developments in non-nuclear areas, namely, the economic and ecological vulnerability of the country. | UN | ولذلك أود أن أعلّق على التطورات الجارية في المجالات غير النووية، وهي أوجه الضعف الاقتصادي والإيكولوجي لبلدي. |
I would therefore like to express my gratitude to those who have kindly assisted me in accomplishing my tasks as the Rapporteur of the Committee. | UN | ولذلك أود أن أعرب عن امتناني للذين تكرموا بمساعدتي على أداء مهامي بصفتي مقررا للجنة. |
I would therefore like to ask you, where possible, always to give us at least one day's notice before action is taken on any draft resolution. | UN | ولذلك أود أن أرجوكم أن تمنحونا دائما، إذا أمكن، مهلة يوم واحد على الأقل قبل البت في أي مشروع قرار. |
I therefore wish to make a joint statement on behalf of the two delegations. | UN | ولذلك أود أن أدلي ببيان مشترك بالنيابة عن الوفدين. |
I therefore wish to read out the text of that paragraph as adopted by the Fourth Committee. | UN | ولذلك أود أن أتلو نص تلك الفقرة كما اعتمدته اللجنة الرابعة. |
let me therefore highlight only the changes to last year's text. | UN | ولذلك أود أن أبرز فقط التغييرات التي أدخلت على نص مشروع قرار العام الماضي. |
so I would like to take this opportunity to appeal to the international community to provide their unreserved support for this draft convention. | UN | ولذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد المجتمع الدولي تقديم دعمه غير المشروط لمشروع الاتفاقية هذا. |
It is customary to look back when crossing the threshold of a new era, and I wish therefore to mention two points. | UN | ولقد اعتدنا أن نستعرض الماضي عندما نجتاز عتبة مرحلة جديدة، ولذلك أود أن أذكر نقطتين. |
that is why I would like to express my special appreciation for the exemplary way in which the President has conducted discussions and for the manner in which the work has been developing during the session. | UN | ولذلك أود أن أعرب عن تقديري الخاص للطريقة المتميزة التي يدير بها الرئيس المناقشات، والطريقة التي يتبلور بها العمل خلال الدورة. |
I would therefore like to inquire why action on them is to be deferred. | UN | ولذلك أود أن أسأل عن سبب إرجاء البت فيهما. |
Gabon is a beneficiary of the international economic environment, and I would therefore like to share with the Assembly our experience in this area. | UN | إن غابون تستفيد من البيئة الاقتصادية الدولية، ولذلك أود أن أشاطر الجمعية تجربتنا في هذا المجال. |
I would therefore like to dedicate this evening's performance to his memory. | Open Subtitles | ولذلك أود أن أهدي هذا الأداء المساء لذكراه. |
I would therefore like to express my appreciation for the Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty, promoted by President Lula da Silva, which I had the honour to attend. | UN | ولذلك أود أن أعرب عن تقديري لمؤتمر قمة زعماء العالم من أجل العمل لمكافحـة الجوع والفقر، الذي دعــا إليــه الرئيس لولا دي سيلفا، والذي تشرفت بحضوره. |
I would therefore like to take this opportunity to appeal once more to all member States for full implementation, and to reiterate that we are ready and willing to provide all the necessary assistance, through our implementation-support programmes, to all those who request it. | UN | ولذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد مرة أخرى جميع الدول الأعضاء التنفيذ الكامل وأن أكرر مجددا أننا مستعدون وراغبون في توفير كل مساعدة ضرورية من خلال برامجنا بدعم التنفيذ لجميع من يطلبونها. |
I would therefore like to take this opportunity on behalf of the Czech Republic to call for the release of all prisoners of conscience in various parts of the world, as well as to call for the observance of their fundamental human rights. | UN | ولذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن الجمهورية التشيكية لأدعو إلى إطلاق سراح جميع سجناء الضمير في جميع أنحاء العالم، ولأدعو أيضا إلى الالتزام بحقوقهم الإنسانية الأساسية. |
I therefore wish to reiterate my urgent appeal to the international community for continued engagement in support of Guinea-Bissau in these and other domains, especially in order to avert worsening social and political tensions. | UN | ولذلك أود أن أكرر ندائي العاجل إلى المجتمع الدولي من أجل مواصلة مشاركته في دعم غينيا - بيساو في هذه المجالات وفي غيرها، لا سيما من أجل تفادي تفاقم التوترات الاجتماعية والسياسية. |
I therefore wish to reiterate my request, as also recommended by UNICEF, that the Government of Iraq should urgently expedite the implementation of the targeted nutrition programmes in the 15 governorates in the centre and south of Iraq, provided for in distribution plans IV, V and VI, by contracting the supplies necessary for the implementation of the programmes. | UN | ولذلك أود أن أكرر طلبي، وفقا لتوصية منظمة الطفولة بأن تعمد حكومة العراق على سبيل الاستعجال إلى الإسراع بتنفيذ البرامج التغذوية المستهدفة في المحافظات الـ 15 في وسط وجنوب العراق وهو ما نصت عليه خطط التوزيع الرابعة والخامسة والسادسة، وذلك بالتعاقد على توريد اللوازم الضرورية لتنفيذ البرنامج. |
I therefore wish to inform you that the Government of Iraq categorically rejects any amendments which may be imposed on the memorandum of understanding without its consent. Any arrangements made on the basis of such amendments are categorically rejected by the Government of Iraq. | UN | ولذلك أود أن أؤكد لكم أن حكومة جمهورية العراق ترفض رفضا قاطعا أية تعديلات تفرض بدون موافقتها على مذكرة التفاهم، وأن أية ترتيبات تنشأ على أساس مثل هذه التعديلات مرفوضة رفضا قاطعا من حكومة جمهورية العراق. |
let me therefore join others in reiterating our full support for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the work of the Emergency Relief Coordinator, Under-Secretary-General Valerie Amos. | UN | ولذلك أود أن أشارك الآخرين إعادة التأكيد على دعمنا الكامل لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولأعمال منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري أموس. |
So, I would like to express to the two Special Coordinators my warmest compliments and congratulations and, as far as my delegation is concerned, we shall do our utmost to deepen the consideration and the examination of what they have proposed and explained to us today. | UN | ولذلك أود أن أعرب للمنسقّين الخاصّين عن أحر تحياتي وتهانيّ، وفيما يتعلق بوفدي فإننا سنبذل قصارى جهدنا لتعميق النظر فيما اقترحاه وشرحاه لنا اليوم ودراسته. |
I wish therefore to seek your advice on the modalities of how such dialogue could be more fruitfully carried out. | UN | ولذلك أود أن التمس مشورتكم بشأن السبل التي يمكن بها الاضطلاع بهذا الحوار بشكل أجدى وأنفع. |
that is why I would like to make it absolutely clear that, in fact, by abstaining today, we are showing more than ever before that our solidarity is 110 per cent and totally with the Palestinian people and with the suffering that they are going through, and that we demand not a day too soon that the Israelis withdraw from the Gaza Strip and end the carnage now. | UN | ولذلك أود أن أوضح تماما أننا، ومن خلال امتناعنا اليوم عن التصويت، فإننا نظهر أكثر من أي وقت مضى أن تضامننا هو مع الفلسطينيين تماما وبنسبة 110 في المائة ومع المعاناة التي يمرون بها، وأننا نطالب بأن ينسحب الإسرائيليون من قطاع غزة وأن ينهوا المذبحة الآن دون تأجيل ذلك ولو ليوم واحد. |
I should therefore like to commend the Conference on Disarmament's creation of a working group to consider in-depth and without limitation all issues relating to the prevention an arms race in outer space. | UN | ولذلك أود أن أشيد بإنشاء مؤتمر نزع السلاح لفريق عامل لتعميق النظر بدون قيود في جميع المسائل المتصلة بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |