it is therefore important to sustain United Nations humanitarian activities in Somalia and to encourage non-governmental organizations to do likewise. | UN | ولذلك فمن المهم إدامة اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في الصومال وتشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تحذو حذوها. |
it is therefore important that, whenever possible, such data be supplemented with additional information. | UN | ولذلك فمن المهم أن تُستكمل هذه البيانات بمعلومات إضافية كلما أمكن ذلك. |
it was therefore important to strengthen confidence in the United Nations system and to reaffirm its global role in providing policy guidance. | UN | ولذلك فمن المهم تعزيز الثقة في منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تأكيد دورها العالمي في توفير اﻹرشاد في إطار السياسة العامة. |
When drawing up an IP, it was therefore important to make a realistic funding plan and ensure commitment at country level. | UN | ولذلك فمن المهم لدى صوغ أي برنامج متكامل أن توضع خطة تمويل واقعية وأن يكفل الالتزام على الصعيد القطري. |
it was thus important to differentiate between specific types of corruption as opposed to using general and aggregate measures of corruption. | UN | ولذلك فمن المهم التمييز بين الأنواع المحددة من الفساد من جهة واستخدام مقاييس عامة وإجمالية للفساد من جهة أخرى. |
Two speakers stressed that limits on the movement of mercury could conflict with existing global trade rules; consideration of harmonization and synchronization with those rules would therefore be important. | UN | وأكد متحدثان على أن فرض ضوابط على حركة الزئبق يمكن أن يتناقض مع قواعد التجارة العالمية المطبقة حالياً، ولذلك فمن المهم وجود تنسيق وتزامن مع هذه القواعد. |
However, it would be a very long time before New Caledonia would attain full sovereignty, and therefore it would be important to continue to follow closely the situation in the Territory. | UN | ومع ذلك لفت الانتباه إلى أن المهلة الزمنية المحددة لكي تحصل كاليدونيا الجديدة على سيادة كاملة هي مهلة طويلة للغاية ولذلك فمن المهم مواصلة متابعة حالة اﻹقليم عن كثب. |
it is therefore important that a naval escort be provided on both legs of the journey. | UN | ولذلك فمن المهم نشر حراسة بحرية على مدار الرحلة ذهاباً وإياباً. |
it is therefore important to strengthen the outreach programme for youth. | UN | ولذلك فمن المهم تعزيز برنامج توصيل المعلومات الى الشباب . |
it is therefore important that States should collect and publicize quantitative information on the extent to which these rights are enjoyed in practice and on equality of opportunity. | UN | ولذلك فمن المهم أن تعمل الدول على جمع ونشر معلومات كمية عن مدى التمتع بهذه الحقوق عملياً وبشأن تكافؤ الفرص. |
it is therefore important to recall the reason for creating this instrument. | UN | ولذلك فمن المهم التذكير بالسبب في وضع هذه اﻷداة. |
it is therefore important that we ensure equitable access to nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ولذلك فمن المهم أن نكفل الحصول على التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية على نحو عادل. |
it is therefore important that the child not be removed from his or her affective environment. | UN | ولذلك فمن المهم عدم إبعاد الطفل عن بيئته العاطفية. |
it was therefore important to fund the Forum adequately and ensure enhanced cooperation, under the Secretary-General's leadership. | UN | ولذلك فمن المهم تمويل المنتدى على نحو كاف وكفالة تعزيز التعاون بقيادة الأمين العام. |
it was therefore important that the Convention become fully enforceable throughout the country. | UN | ولذلك فمن المهم أن تنفذ الاتفاقية بالكامل في جميع أنحاء البلد. |
it was therefore important to expand the productive sectors of the country's economy. | UN | ولذلك فمن المهم توسيع القطاعات المنتجة في اقتصاد البلد. |
it was therefore important for the Special Committee to conduct the visiting mission as soon as possible. | UN | ولذلك فمن المهم أن تقوم اللجنة الخاصة بإيفاد البعثة الزائرة في أقرب وقت ممكن. |
it was therefore important to work towards the adoption of an international convention to permit the harmonization of State practice and jurisprudence on the topic. | UN | ولذلك فمن المهم العمل من أجل اعتماد اتفاقية دولية للسماح بالمواءمة بين ممارسات الدول وفقهها القانوني بشأن هذا الموضوع. |
it was therefore important to include them in the process of promoting entrepreneurship education early on. | UN | ولذلك فمن المهم إدراجهما في عملية النهوض بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع في وقت مبكّر. |
it was thus important to consider all factors that made economies more resilient. | UN | ولذلك فمن المهم أن تدرس جميع العوامل التي تجعل الاقتصادات أكثر متانة. |
Two speakers stressed that limits on the movement of mercury could conflict with existing global trade rules; consideration of harmonization and synchronization with those rules would therefore be important. | UN | وأكد متحدثان على أن فرض ضوابط على حركة الزئبق يمكن أن يتناقض مع قواعد التجارة العالمية المطبقة حالياً، ولذلك فمن المهم وجود تنسيق وتزامن مع هذه القواعد. |
It is usual for them to drop out from secondary education, and therefore it would be important to continue and provide the aforementioned services also during secondary education. | UN | ومن الشائع أن يتسرب الطلاب من الروما من التعليم الثانوي، ولذلك فمن المهم مواصلة توفير الخدمات المشار إليها أعلاه، للطالب من الروما أثناء مرحلة التعليم الثانوي. |
it is thus important for all countries to evaluate the effectiveness of their competition policy-enforcement framework. | UN | ولذلك فمن المهم لجميع البلدان أن تقييم فعالية إطار تنفيذ سياسات المنافسة. |