ويكيبيديا

    "ولذلك كان من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was therefore
        
    • it is therefore
        
    • it was thus
        
    • had therefore been
        
    it was therefore necessary for the Tribunal to schedule trials for all of the four detained accused. UN ولذلك كان من الضروري أن تحدد المحكمة موعدا لمحاكمة كل من المتهمين الأربعة المحتجزين لديها.
    it was therefore necessary for the Tribunal to schedule trials for all of the four detained Accused. UN ولذلك كان من الضروري أن تحدد المحكمة موعدا لمحاكمة كل من المتهمين الأربعة المحتجزين لديها.
    The special case of those States had first been recognized over 18 years previously at Rio and it was therefore shocking that during the five-year review process their unique vulnerabilities had become a source of debate among some Member States. UN وقد اعترف بالحالة الخاصة لهذه الدول لأول مرة منذ أكثر من 18 عاما في ريو ولذلك كان من المذهل أن تُصبح جوانب ضعفها الفريدة مصدرا للنقاش فيما بين بعض الدول الأعضاء أثناء عملية استعراض السنوات الخمس.
    it is therefore difficult at the time of writing to ascertain what extent textbooks perpetuate gender stereotypes. UN ولذلك كان من الصعب وقت إعداد هذا التقرير التأكد من مدى إدامة الكتب المدرسية للأنماط الجنسانية.
    it is therefore unacceptable that the name of this village should have now been transformed into the name of a tribe which never existed in the Democratic Republic of the Congo. UN ولذلك كان من غير المقبول تغيير اسم هذه القرية اﻵن إلى اسم قبيلة لم تكن توجد قط في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    it was thus essential to insist on scrupulous respect for the rules of humanitarian law, and to strengthen mechanisms for monitoring their application and dissemination. UN ولذلك كان من الجوهري اﻹصرار على الاحترام الشديد لقواعد القانون اﻹنساني، وتعزيز اﻵليات لرصد تطبيقها ونشرهـــا.
    it was therefore important to focus on how to guarantee adequate security. UN ولذلك كان من المهم التركيز على البحث عن الكيفية التي يمكن بها ضمان مستوى كاف من الأمن.
    it was therefore important to address both processes from the perspective of financing for development. UN ولذلك كان من المهم معالجة العمليتين كلتيهما من منظور تمويل التنمية.
    it was therefore of great importance that developing countries should be informed of the work, research and discussions going on in various organizations. UN ولذلك كان من الأهمية القصوى تعريف البلدان النامية بالأعمال والأبحاث والمناقشات الجارية في مختلف المنظمات.
    it was therefore discouraging to hear that the Office of the High Commissioner for Human Rights was unable to respond to all such requests because it lacked the financial means. UN ولذلك كان من المؤسف تماما ألا تستطيع مفوضية حقوق اﻹنسان، بسبب فقدان اﻹمكانيات المالية، الاستجابة لجميع الطلبات.
    it was therefore also necessary to construct a new fuel station. UN ولذلك كان من الضروري أيضا بناء محطة وقود جديدة.
    it was therefore unlikely to have achieved a high level of internal proficiency and a common understanding of the Commander's intent; UN ولذلك كان من غير المحتمل أن تحقق قدرا كبيرا من الدربة الداخلية والفهم المشترك لما يقصده القائد؛
    it was therefore only natural that States should provide information to the Secretary-General regarding the implementation of that resolution. UN ولذلك كان من الطبيعي أن تقدم الدول معلومات إلى الأمين العام تتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    it was therefore reasonable for him to expect that an appeal against the decision of the Kassel Higher Administrative Court would have been futile, after that Court had dismissed his claim on similar grounds. UN ولذلك كان من المعقول أن يتوقع صاحب البلاغ أن تقديم استئناف لقرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل سيكون بلا طائل، بعد أن رفضت هذه المحكمة دعواه بالاستناد إلى أسس مماثلة.
    it was therefore possible to apply a relatively simple system of salary adjustment at the then-limited number of duty stations outside New York. UN ولذلك كان من الممكن تطبيق نظام بسيط نسبيا لتسوية الرواتب في مراكز العمل المحدودة آنذاك الموجودة خارج نيويورك.
    Moreover, such support had been expressed primarily by representatives of States whose legal systems had already opted to dispense with the written form requirement, and it was therefore natural that they should favour the alternative proposal. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذا التأييد تم التعبير عنه أساساً من جانب ممثلي الدول التي اختارت بالفعل نظمها القانونية أن تستغنى عن شرط الشكل الكتابي، ولذلك كان من الطبيعي أن تحبذ الاقتراح البديل.
    it is therefore critical to the success of the Tribunal that the populations of the region are informed about the work of the Tribunal and understand its significance. UN ولذلك كان من المهم لنجاح المحكمة أن يفاد سكان المنطقة عن أعمال المحكمة وأن يكونوا متفهمين لجدواها.
    it is therefore a matter of great disappointment that the Security Council has preferred not to address this glaring reality. UN ولذلك كان من دواعي خيبة اﻷمل الشديدة أن يفضل مجلس اﻷمن عدم طرق هذه الحقيقة الساطعة.
    it is therefore important that we consider intercultural factors and take comprehensive human rights approaches. UN ولذلك كان من الأمور الهامة أن ننظر في العوامل المشتركة بين الثقافات وأن نتبع أساليب شاملة لتناول حقوق الإنسان.
    it was thus difficult to determine if other equipment, materials, or peripherals, etc. had not been delivered. UN ولذلك كان من الصعب تحديد ما إذا كانت هناك أصناف أخرى من المعدات أو المواد أو الملحقات، وما الى ذلك، لــم تسلــم.
    It had therefore been very difficult to accelerate the process. UN ولذلك كان من الصعب للغاية الإسراع في عملية التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد