we therefore welcome the launch of the first State of the World's Volunteerism Report earlier today. | UN | ولذلك نحن نرحب بإطلاق التقرير الأول لحالة العمل التطوعي في العام في وقت سابق هذا اليوم. |
we therefore need an instrument that will animate multilateralism and adapt the United Nations to the current environment. | UN | ولذلك نحن بحاجة إلى أداة تمكن من تنشيط تعددية الأطراف وتكييف الأمم المتحدة مع البيئة الحالية. |
we therefore need to move proactively to establish regional fisheries management organizations for those oceanic regions. | UN | ولذلك نحن بحاجة إلى المضي قدما بشكل استباقي لإنشاء ترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في تلك المناطق المحيطية. |
that is why we feel disregarded when we are told that our disappearance is something for the future. | UN | ولذلك نحن نشعر بأن لا أحد يأبه لحالتنا حينما يقال لنا إن اختفاءنا أمر يخص المستقبل. |
we are therefore prepared to continue to contribute to that important process. | UN | ولذلك نحن على استعداد للاستمرار في الإسهام في تلك العملية الهامة. |
we therefore object to any further expansion of the number of countries that possess nuclear weapons. | UN | ولذلك نحن نعارض أي زيادة أخرى لعدد البلدان الحائزة للأسلحة النووية. |
we therefore believe that a no-action motion is warranted in this case and call on delegations to support the proposal of the Russian Federation. | UN | ولذلك نحن نرى أن اقتراح عدم اتخاذ إجراء أمر مبرر في هذه الحالة وندعو الوفود إلى تأييد اقتراح الاتحاد الروسي. |
we therefore look forward to discussing the item in the Sixth Committee during the coming session. | UN | ولذلك نحن نتطلع إلى مناقشة الموضوع في اللجنة السادسة خلال الدورة المقبلة. |
we therefore fully support the terms in which the draft resolution welcomes that decision. | UN | ولذلك نحن نؤيد تأييدا كاملا العبارات التي يرحب فيها مشروع القرار بذلك القرار. |
we therefore unequivocally reject terrorism and any argument used to justify or, worse, glorify it. | UN | ولذلك نحن ندين بشكل قاطع الإرهاب وأي حجة تستخدم لتبريره أو، الأسوأ من ذلك، تمجيده. |
we therefore welcome the convening of the fourth High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | ولذلك نحن نرحب بعقد الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية. |
we therefore take pride in reaffirming our commitment to the principles and ideals contained in the United Nations Charter. | UN | ولذلك نحن نعتز بالتأكيد مجددا على التزامنا بالمبادئ والمثل العليا الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
we therefore welcome UNODC's increased focus on the proceeds of crime. | UN | ولذلك نحن نرحب بالتركيز المتزايد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على عائدات الجريمة. |
we therefore call for the reinforcement of that useful partnership between the two global organizations. | UN | ولذلك نحن ندعو إلى تعزيز تلك الشراكة المفيدة بين المنظمتين العالميتين. |
we therefore look forward to substantial investments to support the sustainable development of such countries. | UN | ولذلك نحن نتطلع إلى ضخ استثمارات كبيرة لدعم التنمية المستدامة في هذه البلدان. |
we therefore encourage States that have not signed or ratified the Convention to do so without delay. | UN | ولذلك نحن ندعو الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
we therefore support the statements made by delegations in favour of the inclusion of this item in the agenda of the sixty-second session. | UN | ولذلك نحن نؤيد البيانات التي أدلت بها وفود مؤيدة لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
We are talking here about a humanitarian disaster of large scale; we, therefore, urgently need to intensify our efforts and break the long-lasting cycle of violence. | UN | نتحدث هنا عن كارثة إنسانية ذات نطاق واسع؛ ولذلك نحن بحاجة ملحة إلى تكثيف جهودنا وكسر حلقة العنف التي دامت وقتا طويلا. |
That remains the position of my delegation and that is why we are participating in this initiative. | UN | وهذا لا يزال موقف وفد بلدي ولذلك نحن نشارك في هذه المبادرة. |
We have a universally appreciated representative of DDA here and we are therefore in a position to work normally. | UN | ولدينا هنا ممثل لإدارة شؤون نزع السلاح يحظى بتقدير الجميع ولذلك نحن قادرون على العمل بشكل عادي. |
Therefore, we firmly oppose inclusion in the agenda of the sixty-second session of the issue of Taiwan's membership application. | UN | ولذلك نحن نعارض بشدة إدراج مسألة طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
And you didn't... which is why we don't have to race anymore. | Open Subtitles | ولم تفعل ولذلك نحن لسنا مضطرّين بأن نتسابق .. |
And that's why we have so much fun. | Open Subtitles | ولذلك نحن نحظى بالكثير من المتعه |