ويكيبيديا

    "ولذلك نعتقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we therefore believe
        
    • therefore we believe
        
    we therefore believe that the process should benefit from the expertise and experience that the Commission has gathered over time. UN ولذلك نعتقد أن العملية يجب أن تستفيد من الخبرات والتجارب التي جمعتها اللجنة بمرور الوقت.
    The issue is being discussed in Geneva, and we therefore believe that the General Assembly should not adopt this draft resolution. UN والمسألة قيد المناقشة في جنيف، ولذلك نعتقد أن الجمعية العامة ينبغي ألا تعتمد مشروع القرار هذا.
    we therefore believe that it is essential to adopt a comprehensive convention on international terrorism. UN ولذلك نعتقد أن من الضروري اعتماد اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي.
    we therefore believe that fathers and mothers should join their efforts to avoid widespread human tragedy. UN ولذلك نعتقد بأن جهود الآباء والأمهات ينبغي أن تتضافر لتلافي وقوع المآسي الإنسانية على نطاق واسع.
    therefore we believe that it is essential to strengthen the direct link between disarmament and development. UN ولذلك نعتقد أن من الضروري تعزيز الصلة المباشرة بين نزع السلاح والتنمية.
    we therefore believe that we should not be complacent in that regard. UN ولذلك نعتقد أننا لا ينبغي أن نركن إلى الرضا في هذا الصدد.
    we therefore believe that the multilateral framework provided by the CD offers the best environment for such negotiations. UN ولذلك نعتقد أن اﻹطار المتعدد اﻷطراف المنصوص عليه في مؤتمر نزع السلاح يهيئ أفضل مناخ لهذه المفاوضات.
    we therefore believe that another report is a bit premature, and for that reason we abstained in the voting on that paragraph. UN ولذلك نعتقد أن تقديم تقرير آخر سابق ﻷوانه بعض الشيء، ولهذا السبب امتنعنا عن التصويت على تلك الفقرة.
    Their sources are not official documents that are internationally endorsed, and we therefore believe that they always require sustained examination and scrutiny. UN ولذلك نعتقد بأنها دائما بحاجة إلى تمحيص وتدقيق مستمرين.
    we therefore believe that this approach should continue and that the practice of putting the appeals together at the field level with inputs from all players concerned should be maintained. UN ولذلك نعتقد أن هــذا النهـج ينبغي أن يستمر وأن ممارســة تجميع النداءات علــى المستوى الميداني مـــن جميــع القائمين بالعمل المعنيين ينبغي أن يبقى عليها.
    we therefore believe that an opinion from the International Court of Justice would surely facilitate, among other things, further progress towards the strengthening of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and complete disarmament. UN ولذلك نعتقد أن الحصول على فتوى من محكمة العدل الدولية سيسهل بالتأكيد، في جملة أمور، احراز المزيد من التقدم نحو تعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح الكامل.
    we therefore believe that the integration of the Tribunal into the regular budget is the appropriate course of action, especially taking into account that other activities of the Organization related to peace and security are financed in that way. UN ولذلك نعتقد أن إدماج المحكمة في الميزانية العادية هو اﻷسلوب الصحيح للعمل، خصوصا عند مراعاة أن أنشطة المنظمة اﻷخرى المتعلقة بالسلم واﻷمن تمول بهذه الطريقة.
    we therefore believe that a strong and sustained effort should be made by all concerned to ensure that the CTBT enters into force without delay. UN ولذلك نعتقد أنه ينبغي لجميع المعنيين بذل جهود كبيرة ومتواصلة لضمان بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بدون تأخير.
    we therefore believe that the number of Security Council members should not only be increased in the non-permanent category, but also -- and most important -- in the permanent category. UN ولذلك نعتقد أنه لا يجب زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئة غير الدائمين فحسب، وإنما كذلك - وهذا أهم - في فئة الدائمين.
    we therefore believe that we must find ways of covering these extra expenditure, for instance, from existing availabilities within the general budget of the Organization. UN ولذلك نعتقد أنه يجب علينا أن نلتمس السبل لتغطية هذه النفقات الإضافية، على سبيل المثال، من الموارد المتاحة حاليا في الميزانية العامة للمنظمة.
    we therefore believe that the Conference on Disarmament needs to open its door to those countries that have both the will and the capacity to contribute to multilateral disarmament. UN ولذلك نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن تكون أبوابه مفتوحة في وجه الدول التي لديها الرغبة في اﻹسهام والقدرة على اﻹسهام في جهود نزع السلاح المتعددة اﻷطراف.
    we therefore believe that the primary task of the United Nations is to strive unflaggingly, as it has often done so effectively in the past, to bring the parties to a conflict to the negotiating table, to broker an agreement between them and to supervise its implementation. UN ولذلك نعتقد أن المهمة اﻷساسية لﻷمم المتحدة هي أن تسعى بلا هوادة، كما فعلت دوما بفعالية كبيرة في الماضي، الى جلب اﻷطراف في الصراع الى مائدة التفاوض، والتوسط ﻹبرام اتفاق بينها، واﻹشراف على تنفيذه.
    we therefore believe it essential to continue designing strategies to prevent and reduce armed violence, address the factors that increase its frequency, and promote the development of public policies and political commitments based on human security and community capacity-building. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية الأساسية مواصلة تصميم استراتيجيات لمنع العنف المسلح وتخفيض مستواه، ومعالجة العوامل التي تزيد من سرعة تواتره، والنهوض بتطوير السياسات العامة والالتزامات السياسية القائمة على الأمن البشري وبناء قدرات المجتمع المحلي.
    we therefore believe that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. UN ولذلك نعتقد أن التعددية والحلول المتعددة الأطراف المتفق عليها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الطريقة الوحيدة المستدامة لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    Therefore, we believe that only coordinated actions can protect our children. UN ولذلك نعتقد أنه لا يمكن أن يحمي أطفالنا إلا تنسيق الإجراءات.
    Therefore, we believe that the approach, as outlined by Ambassador Mine, is one that would ensure a consensus that is needed, not only for this draft resolution but also for the entire review process of the Programme of Action. UN ولذلك نعتقد أن هذا النهج، كما حدده السفير ميني، هو نهج من شأنه أن يضمن توافق الآراء المطلوب، ليس لمشروع القرار هذا فحسب بل أيضا لمجمل العملية الاستعراضية لبرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد