Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة بتنفيذ مشروع لتحليل أثر العولمة على المرأة ولصياغة توصيات على صعيد السياسة العامة. |
Many Governments have set up monitoring units to identify the evolvement of the crisis and to formulate targeted responses. | UN | وأقامت العديد من الحكومات وحدات رصد لتحديد تطور الأزمة ولصياغة إجراءات محددة الهدف للتصدي لها. |
The meeting will be dedicated to the issues to be addressed in the Energy Statistics Compilers Manual and the drafting of chapters. | UN | وسوف يخصص الاجتماع للمسائل المقرر تناولها في دليل جامعي إحصاءات الطاقة ولصياغة الفصول. |
:: Limited technical capacity for assessment, and formulation of effective management plans | UN | :: محدودية القدرة التقنية للتقييم ولصياغة خطط فعالة للإدارة |
Against that background, consideration of operational activities for development was of great importance for the future development of the developing countries and for the formulation of immediate objectives. | UN | وإزاء تلك الخلفية، فإن النظر في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية يعد أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة لتنمية البلدان النامية في المستقبل ولصياغة اﻷهداف الفورية. |
Parliament is better equipped to monitor budget execution, delivery of programmes and to draft and approve legislation | UN | تأهل البرلمان على نحو أفضل لرصد تنفيذ الميزانيات وتنفيذ البرامج ولصياغة التشريعات وإقرارها |
3. One day dedicated to interactive debate with mandate holders on issues related to the topic of the Social Forum, and to formulating conclusions and recommendations to be presented to relevant bodies. | UN | 3- وتخصيص يوم واحد لإجراء مناقشة تفاعلية مع المكلفين بولايات بشأن القضايا ذات الصلة بموضوع المحفل الاجتماعي، ولصياغة استنتاجات وتوصيات تقدَّم إلى الهيئات ذات الصلة. |
An Inter-Agency Action Team was set up to evaluate the incidence of violence against women in Maltese society and to formulate a plan of action to combat such violence. | UN | وشُكل فريق عمل فيما بين الوكالات لتقييم مدى حدوث العنف ضد المرأة في المجتمع المالطي، ولصياغة خطة عمل لمقاومة هذا العنف. |
For each topic, resource persons and rapporteurs were selected to introduce and summarize the issues and to formulate recommendations. | UN | وجرى اختيار أهل الرأي والمقررين لكل موضوع وذلك لعرض وتلخيص القضايا ولصياغة توصيات. |
These plenary meetings provide us with a unique opportunity to discuss the implementation of the Global Programme of Action and to formulate real measures that we are willing to pursue together. | UN | تتيح لنا هــذه الجلسات العامة فرصة فريدة لمناقشة تنفيذ برنامج العمل العالمي ولصياغة تدابير حقيقية يكون على استعــداد لتطبيقهــا سويا. |
312. As Nepal was striving to finalize the peace process and the drafting of the new Constitution, the protection and promotion of human rights remained a core concern. | UN | 312- وظلت حماية وتعزيز حقوق الإنسان شاغلاً جوهرياً في ما بذلته نيبال من جهود دون كلل لوضع اللمسات الأخيرة على عملية السلام ولصياغة الدستور الجديد. |
Giving due consideration to requests for additional time, the Ombudsperson may extend this period once for up to two months if he or she assesses that more time is required for engagement and the drafting of the Comprehensive Report described in paragraph 7 below. | UN | ومع المراعاة الواجبة لطلبات الوقت الإضافي، يجوز لأمين المظالم أن يمدد هذه الفترة مرة واحدة لمدة تصل إلى شهرين إذا اعتبر أنه يلزم المزيد من الوقت للتباحث ولصياغة التقرير الشامل المبين في الفقرة 7 أدناه. |
Early next year, a new process will begin, with a view to the consideration of possible measures to be included in an instrument to supplement the Convention and to the drafting of such a text. | UN | وفي أوائل العام المقبل ستبدأ عملية جديدة، للنظر في وضع التدابير الممكنة في صك يكمل المعاهدة ولصياغة ذلك الصك. |
They will be provided with the necessary legal technical assistance for ratification and subsequent formulation of national legislation. | UN | وسوف تزود بالمساعدات التقنية القانونية اللازمة للتصديق ولصياغة التشريعات الوطنية اللاحقة. |
Hence, States have primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and for the formulation of national development policies, thus recognizing their central role in development. | UN | ومن ثم، فإن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تهيئة اﻷوضاع الوطنية والدولية المواتية ﻹعمال الحق في التنمية ولصياغة سياسات تنمية وطنية، وهكذا تعترف بدورها الرئيسي في التنمية. |
Ongoing measures by UNODC to introduce result-based budgeting and management and the formulation of an overarching strategy were regarded as important developments. | UN | أمّا التدابير التي يعمل المكتب على اتخاذها لاستحداث الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج ولصياغة استراتيجية شاملة فقد اعتُبرت من التطوّرات الهامة. |
A process is currently underway to develop the Financial Intelligence Centre and to draft regulations that will support the operation of the other provisions of this Act. | UN | وهناك عملية جارية حاليا لإنشاء مركز المخابرات المالية ولصياغة لوائح سيكون من شأنها دعم تنفيذ الأحكام الأخرى في هذا القانون. |
(b) One day to an interactive debate with relevant thematic procedures mandate holders of the Council on issues related to the topics of the Social Forum, and to formulating conclusions and recommendations to be presented to relevant bodies through the Council; | UN | (ب) يوم واحد لإجراء مناقشة تفاعلية مع أصحاب ولايات الإجراءات المواضيعية التابعين للمجلس بشأن القضايا ذات الصلة بموضوعات المحفل الاجتماعي، ولصياغة استنتاجات وتوصيات تقدَّم إلى الهيئات المختصـة عن طريق المجلس. |
About 10 workshops were held to discuss issues of concern to women and formulate action strategies. | UN | وعقدت عشر حلقات عمل لمناقشة مسائل تهم المرأة ولصياغة استراتيجيات عمل. |
These studies are critical to understanding the complexity of problems and formulating evidence-based prevention strategies. | UN | وتتسم هذه الدراسات بالأهمية لفهم درجة التعقيد التي تنطوي عليها المشاكل ولصياغة استراتيجيات وقائية تستند إلى الأدلة. |
* Daily technical support for the Ministry of Justice and Public Security and the Ministry of Social Affairs and Labour to establish at least one additional juvenile rehabilitation centre and 3 juvenile courts, train 25 magistrates and strengthen the administrative capacities of 22 legal aid offices in 18 jurisdictions, as well as to draft a national legal aid system law and amend the 1989 legal aid law | UN | :: تقديم الدعم التقني يوميا لوزارة العدل والأمن العام، ولوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لإنشاء ما لا يقل عن مركز إضافي واحد لإعادة تأهيل الأحداث، و 3 محاكم للأحداث، وتدريب 25 قاضيا، وتعزيز القدرات الإدارية لما مجموعه 22 مكتبا للمساعدة القانونية في 18 ولاية قضائية، ولصياغة قانون بشأن النظام الوطني للمساعدة القانونية، وتعديل قانون المساعدة القانونية لعام 1989 |