ويكيبيديا

    "ولعقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and for the convening
        
    • and holding
        
    • to hold
        
    • and to convene
        
    • and to conclude a
        
    • for the convening of
        
    • and for convening the
        
    • the holding
        
    • and to the convening of
        
    The Preparatory Commission continued to make final preparations for the convening of the first session of the Assembly of the International Seabed Authority, the administrative functioning of the Authority, and for the convening of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وواصلت اللجنة التحضيرية استعداداتها النهائية لعقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، ولعمل السلطة فيما يتعلق باﻹدارة، ولعقد المحكمة الدولية لقانون البحار.
    70. The Ad Hoc Committee's two plenary sessions had revealed the widespread support among delegations for the establishment of the court and for the convening of a diplomatic conference to adopt the court's statute. UN ٧٠ ـ وأوضح أن الدورتين اللتين عقدتهما اللجنة المخصصة كشفتا بوضوح عن التأييد واسع النطاق ﻹنشاء المحكمة ولعقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة.
    This review will be considered at the next meeting of the Support and Follow-up Group and will serve as basis for the preparation and holding, as quickly as possible, of an international conference on peace, security, stability, cooperation and development in the Sahel. UN وسيُنظر في هذا الاستعراض في الاجتماع المقبل لفريق الدعم والمتابعة، وهو سيكون بمثابة الأساس الذي ستنبني عليه الأعمال التي سيُضطلع بها للتحضير لمؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والاستقرار والتعاون والتنمية في منطقة الساحل، ولعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    She urged the delegation to report to the Government on the discussion held with the Committee to raise awareness of its position concerning the report and the country's policies and to hold a press conference in the presence of the relevant NGOs. UN وحثت الوفد على إبلاغ الحكومة بالمناقشة التي جرت مع اللجنة لزيادة الوعي بموقفها فيما يتعلق بالتقرير وسياسات البلد ولعقد مؤتمر صحفي تحضره المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    His country supported the efforts to draft a comprehensive counter-terrorism convention and to convene an international conference on terrorism. UN وقال إن بلده يدعم الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب ولعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب.
    Noting that the International Law Commission adopted a draft statute for an international criminal court at its forty-sixth session and decided to recommend that an international conference of plenipotentiaries be convened to study the draft statute and to conclude a convention on the establishment of an international criminal court, UN وإذ تحيط علما بأن لجنة القانون الدولي اعتمدت مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في دورتها السادسة واﻷربعين وقررت أن توصي بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النظام اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية،
    The cost of the preparatory process for the meeting and for convening the meeting, including the travel and daily subsistence allowanceDSA of 35 participants, is estimated at US$ 196,000. UN وتقدر تكاليف العملية التحضيرية للاجتماع ولعقد الاجتماع بما في ذلك سفريات 35 مشاركاً وعلاوات معيشتهم اليومية، بمبلغ 000 196 دولار.
    With regard particularly to Israel's decision to build a new settlement at Jebel Abu Ghneim in spite of international opposition, the Committee expresses its full support for the recommendations made by the General Assembly at its tenth emergency special session, and for the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وفيما يتعلق بوجه خاص بقرار إسرائيل بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم رغم معارضة المجتمع الدولي، تعرب اللجنة عن تأييدها الكامل للتوصيات التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ولعقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    16.44 The estimated resource requirements of $23,000 relate to specialized expertise for the preparation of publications ($11,800) and for the convening of one ad hoc expert group meeting ($11,200). UN ٦١-٤٤ الاحتياجات من الموارد المقدرة بمبلغ ٠٠٠٢٣ دولار، تتصل بتوفير الخبرات المتخصصة اللازمة ﻹعداد المنشورات )٨٠٠ ١١ دولار(، ولعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص )٢٠٠ ١١ دولار(.
    16.44 The estimated resource requirements of $23,000 relate to specialized expertise for the preparation of publications ($11,800) and for the convening of one ad hoc expert group meeting ($11,200). UN ٦١-٤٤ الاحتياجات من الموارد المقدرة بمبلغ ٠٠٠٢٣ دولار، تتصل بتوفير الخبرات المتخصصة اللازمة ﻹعداد المنشورات )٨٠٠ ١١ دولار(، ولعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص )٢٠٠ ١١ دولار(.
    The States members of the Latin American and Caribbean Group reiterate support for the Durban Declaration and Programme of Action and for the convening of a one-day high-level plenary meeting during the sixty-sixth session of the Assembly, in commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Declaration and Programme of Action. UN والدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تجدد دعمها لإعلان وبرنامج عمل ديربان ولعقد اجتماع عام رفيع المستوى يستغرق يوما واحدا خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الإعلان وبرنامج العمل.
    Several representatives announced their support for the proposal and their congratulations to Poland for raising the issue and holding informal consultations. UN 47 - وأعلن عدة ممثلين تأييدهم للاقتراح وأعربوا عن امتنانهم لبولندا لإثارة القضية ولعقد مشاورات غير رسمية.
    Project in collaboration with United Nations Development Programme to implement a project for preventing addiction and holding educational workshops in the Sultanabad area, Islamic Republic of Iran in 2004. UN ينفذ بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروع للوقاية من الإدمان ولعقد حلقات عمل تعليمية في منطقة سلطان آباد، جمهورية إيران الإسلامية في عام 2004.
    In this connection, it was proposed that a pre-trial, indictment or investigations chamber be established to examine the indictment and to hold confirmation hearings, which would provide the accused with further necessary guarantees considering the very public nature of an indictment for serious crimes. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح إنشاء دائرة سابقة للمحاكمة أو دائرة للاتهام أو دائرة للتحقيق لفحص عريضة الاتهام ولعقد جلسات لاعتمادها، وهو ما يوفر للمتهم ضمانات ضرورية أخرى بالنظر إلى أن توجيه الاتهام في جرائم خطيرة له طبيعة عامة بدرجة كبيرة.
    to hold such a ceremony with a gathering of people or to use a public address system in the township, permission has to be sought from the respective Township Administrative Authorities and Police Force in accordance with procedures. UN ولعقد تجمع كهذا حيث يحتشد الناس أو لاستخدام نظام الخطب العمومية في البلدة، يجب التماس اﻹذن من السلطات اﻹدارية وقوة الشرطة في البلدة المعنية وفقاً لﻹجراءات القائمة.
    For that purpose, the Parties have asked the Moderator to proceed with the consultations that may be necessary and to convene said special session in the month of May 1994. UN ولهذا الغرض طلب الطرفان من الوسيط أن يشرع في المشاورات اللازمة ولعقد هذه الجلسة الخاصة في شهر أيار/مايو ١٩٩٤.
    We are also encouraged by the progress the Working Group has made on the draft statute for an international criminal court and support the recommendation by the International Law Commission that the General Assembly convene an international conference of plenipotentiaries to study the draft statute and to conclude a convention on the establishment of an international criminal court. UN ويشجعنا أيضا التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في صياغة مشروع القانون اﻷساسي لمحكمة الجنايات الدولية، ونؤيد التوصية المقدمة من لجنة القانون الدولي بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمرا دوليا للمفوضين لدراسة مشروع القانون اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشأن إقامة محكمة جنايات دولية.
    Consultants and experts 15A.24 An amount of $141,600, reflecting a decrease of $15,900, would be required for fees of consultants to provide expertise in the preparation of a number of studies ($76,900) and for convening the expert group meetings described above ($64,700). UN ٥١ ألف - ٤٢ يلزم إدراج مبلغ ٦٠٠ ١٤١ دولار، وهو يعكس نقصانا قدره ٩٠٠ ١٥ دولار، لدفع أتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيقدمون الخبرة الفنية في إعداد عدد من الدراسات )٩٠٠ ٧٦ دولار( ولعقد اجتماعات أفرقة الخبراء الوارد وصفها أعلاه )٧٠٠ ٦٤ دولار(.
    The Bureau and I have further agreed that there will not be a technical briefing session prior to the fifth session in order to allow maximum time for negotiations, as well as for the holding of regional meetings and interregional discussions preceding the fifth session. UN وعلاوة على ذلك، قررنا عدم عقد جلسة إحاطة تقنية قبل الدورة الخامسة، بغرض إتاحة أقصى قدر من الوقت للمفاوضات، ولعقد اجتماعات إقليمية ومناقشات أقاليمية قبل الدورة كذلك.
    16.31 The estimated requirements of $78,900 relate to consultants to provide expertise for the preparation of specialized reports and publications ($45,200) and to the convening of the expert group meetings listed above ($33,700). UN ١٦-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٧٨ دولار بالخبراء الاستشاريين لتوفير الخبرة الفنية اللازمة ﻹعداد تقارير ومنشورات متخصصة )٢٠٠ ٤٥ دولار( ولعقد اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المذكورة أعلاه )٧٠٠ ٣٣ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد