ويكيبيديا

    "ولعل أكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • perhaps the most
        
    • with the most
        
    • what is perhaps most
        
    perhaps the most hallowed phrase in this room is that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating forum in the disarmament area. UN ولعل أكثر العبارات تبجيلاً في هذه الغرفة هي أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    perhaps the most ambitious security initiative of the 1990s was the Framework Treaty on Democratic Security in Central America. UN ولعل أكثر المبادرات الأمنية طموحا خلال التسعينات هي المعاهدة الإطارية بشأن الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    perhaps the most worrying developments with respect to United Nations security have been the unprecedented attacks on diplomats. UN ولعل أكثر التطورات إثارة للقلق فيما يتصل بأمن وجود الأمم المتحدة هي الهجمات غير المسبوقة التي استهدفت الدبلوماسيين.
    perhaps the most urgent reform is to modernize the Security Council, which bears responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ولعل أكثر تلك الإصلاحات إلحاحا تحديث جهاز مجلس الأمن الذي يضطلع بمسؤولية حفظ السلم والأمن الدوليين.
    The departments with the most displaced persons are Ayacucho, Huancavelica, Apurímac and Junin. UN ولعل أكثر اﻷقاليم التي نزع منها المشردون هي اياكوشو، وهوانكافيليكا وابوريماك وجونين.
    what is perhaps most disturbing about the findings presented here is that many of these diseases are either preventable or curable with modern medical technology. UN ولعل أكثر ما يثير الانزعاج بشأن النتائج المعروضة هنا أن الكثير من هذه اﻷمراض إما يمكن الوقاية منه أو أنه قابل للعلاج بواسطة التكنولوجيا الطبية الحديثة.
    perhaps the most interesting development in this direction is the number of downstream pilot projects aimed at increasing access of the poor to sustainable energy through cleaner technologies. UN ولعل أكثر التطورات إثارة للاهتمام في هذا الاتجاه هو عدد المشاريع الرائدة النهائية الهادفة إلى زيادة وصول الفقراء إلى الطاقة المستدامة من خلال تكنولوجيات أنظف.
    perhaps the most pervasive security concern in the post-cold-war era is the heightened threat of unrestrained arms flows and the risk of proliferation of weapons of mass destruction. UN ولعل أكثر ألوان القلق انتشارا بالنسبة لﻷمن في عهد الحرب الباردة، هو التهديد المتزايد الناتج عن تدفقات اﻷسلحة غير المحدودة، وخطر انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    perhaps the most cost effective means of HIV prevention is a good basic education that includes HIV prevention education. UN ولعل أكثر وسائل منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية كفاءة من حيث التكاليف هي نشر تعليم أساسي جيّد يشمل التثقيف بكيفية الوقاية من الإصابة بالفيروس.
    perhaps the most common approach to increasing access to these technologies is the opening of telecentres, which provide telephone and computer services to a large number of users. UN ولعل أكثر الأساليب شيوعاً في زيادة سبل الوصول إلى هذه التكنولوجيات هو افتتاح مراكز الاتصال عن بعد، التي توفر خدمات الهاتف والحاسوب لعدد كبير من المستخدمين.
    perhaps the most complicated set of problems facing the international community in this field concerned the rehabilitation and rebuilding of war-torn societies. UN ولعل أكثر المشاكل التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال تعقيداً هي تلك المتعلقة بإعادة تأهيل وإعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب.
    So perhaps the most encouraging feature of international affairs today is that in every part of the world countries are trying very hard indeed to respond to this new challenge. UN ولعل أكثر الظواهر تشجيعا في الشؤون الدولية اليوم أن البلدان في كل ناحية من أنحاء العالم تحاول جاهدة أن تتصدى في الواقع لهذا التحدي الجديد.
    perhaps the most disturbing aspect of the global imbalances is the anomaly of investment capital flowing from developing Asia and the Pacific to developed countries in the West. UN ولعل أكثر جوانب الاختلالات العالمية إثارة للقلق تلك الحالة الخارجة عن المألوف، حيث تتدفق رؤوس الأموال الاستثمارية من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ إلى البلدان المتقدمة النمو في الغرب.
    perhaps the most common concern about cross-border M & As is their impact on domestic competition. UN ولعل أكثر الشواغل شيوعاً بشأن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود هو أثرها على المنافسة المحلية(19).
    perhaps the most advanced system for settlement of disputes is the " Collective Agreement on a Procedure for the Resolution of Grievances " entered into by the International Labour Office and the ILO Staff Union on 13 September 2000. UN 30- ولعل أكثر النظم تطوراً في مجال تسوية المنازعات هو " الاتفاق الجماعي على إجراء لتسوية المظالم " الذي عقده مكتب العمل الدولي مع اتحاد موظفي منظمة العمل الدولية في 13 أيلول/سبتمبر 2000.
    In the political sphere, perhaps the most dramatic event was the attempted, and in the event withdrawn, collective resignation in October 2001 of all six members of the Majilis from the province of Kurdistan. UN 90- ولعل أكثر الأحداث إثارة في الميدان السياسي الاستقالة الجماعية التي حاول تقديمها كل الأعضاء الستة في المجلس عن مقاطعة كردستان في تشرين الأول/أكتوبر 2001، ثم سحبوها حينذاك.
    perhaps the most constructive outcome of the mission on which other results hinged was the unanimous agreement within the Government, once the initial concerns with national sovereignty were effectively addressed, to proceed with plans for the national seminar to be held in Khartoum with appropriate preparations and contributions on the part of the Government. UN ولعل أكثر نتائج البعثة إيجابية، وهي النتيجة التي تتوقف عليها النتائج الأخرى، الاتفاق بالإجماع داخل الحكومة على المضي، بعد التطرق بشكل فعال للمخاوف المتعلقة بالسيادة القومية، في تطبيق الخطط لعقد الحلقة الدراسية الوطنية في الخرطوم بما يستلزم ذلك من تحضيرات ومساهمات ملائمة من جانب الحكومة.
    perhaps the most constructive outcome of the mission on which other results hinged was the unanimous agreement within the Government, once the initial concerns with national sovereignty were effectively addressed, to proceed with plans for the national seminar to be held in Khartoum, with appropriate preparations and contributions on the part of the Government. UN ولعل أكثر نتائج البعثة إيجابية، وهي النتيجة التي تتوقف عليها النتائج الأخرى، الاتفاق بالإجماع داخل الحكومة على المضي، بعد التطرق بشكل فعال للمخاوف المتعلقة بالسيادة القومية، في تطبيق الخطط لعقد الحلقة الدراسية الوطنية في الخرطوم، بما يستلزم ذلك من تحضيرات ومساهمات ملائمة من جانب الحكومة.
    In the short and medium terms perhaps the most effective measure to increase government revenue would be to broaden the tax base through a reduction or elimination of exemptions, concessions, and tax holidays and to strengthen tax administration and collection. UN ولعل أكثر التدابير فعالية في زيادة إيرادات الحكومة في اﻷجلين القصير والمتوسط هو توسيع القاعدة الضريبية بتقليص أو إزالة الاستثناءات والامتيازات والاعفاءات الضريبية المؤقتة وتعزيز إدارة الضرائب وتحصيلها.
    The departments with the most displaced persons are Ayacucho, Huancavelica, Apurimac and Junín. UN ولعل أكثر اﻷقاليم التي نزع منها المشردون هي اياكوشو، وهوانكافيليكا وابوريماك وجونين.
    what is perhaps most startling is that over half of that growth has taken place over the last three years, with an estimated 100 million hosts being added in that short space of time. The remarkable growth in the number of Internet hosts is illustrated in the figure below. UN ولعل أكثر ما يبعث على الدهشة هو أن ما يزيد على نصف ذلك النمو حدث في السنوات الثلاث الماضية، حيث يقدّر أنه استحدث في تلك الفترة القصيرة 100 مليون عنوان مضيف.() والنمو الملحوظ في عدد العناوين المضيفة على الإنترنت مبيّن في الشكل الوارد أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد