However, it also recognized the ongoing importance of traditional media and the work of United Nations Radio and United Nations Television, particularly in countries without easy access to new communication technologies. | UN | بيد أنها تقرّ أيضا بالأهمية المستمرة لوسائط الإعلام التقليدية ولعمل إذاعة الأمم المتحدة وتليفزيون الأمم المتحدة، بخاصة في بلدان ليس من اليسير الحصول فيها على تكنولوجيات الاتصال الجديدة. |
The Team also participated in 32 international and regional conferences, where it was able to promote a better understanding of the sanctions regime and the work of the Committee. | UN | وشارك الفريق أيضا في 32 مؤتمرا دوليا وإقليميا، حيث تمكن من الترويج لفهم أفضل لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة. |
The Exposition is expected to attract 70 million visitors, many of whom will be very interested in the United Nations pavilion and the work of the Organization. | UN | ومن المتوقع أن يستقطب هذا المعرض 70 مليون زائر، سيولي العديد منهم اهتماما كبيرا لجناح الأمم المتحدة ولعمل المنظمة. |
They also expressed their support for the Djibouti Agreement and for the work of the Special Representative in helping Somalis work towards post-transitional arrangements. | UN | وأعربوا أيضا عن تأييدهم لاتفاق جيبوتي ولعمل الممثل الخاص في مساعدة الصوماليين على العمل من أجل وضع ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية. |
The Team's participation in such meetings allowed Team members to promote a better understanding of the sanctions regime and of the work of the Committee. | UN | وأتاحت مشاركة الفريق في هذه الاجتماعات لأعضائه الفرصة لإشاعة فهم أفضل لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة. |
Egypt attaches great importance to civic action and to the work being done by non-governmental organization (NGOs) and international organizations, as well as to the efforts being made by Governments and by the private sector. | UN | وتولي مصر أهمية خاصة للعمل الأهلي ولعمل المنظمات غير الحكومية في كافة المجالات بالتكامل بين دوري الحكومة والقطاع الخاص. |
He was sure UNCTAD and the work of the Commission could make an important input in this respect. | UN | وهو متأكد من أنه يمكن للأونكتاد ولعمل اللجنة أن يقدما مساهمة هامة في هذا الصدد. |
The briefing was designed to give participants a better understanding of the Conference and the work of the United Nations. | UN | وصُممت هذه الإحاطة الإعلامية كي توفر للمشاركين تفهما أفضل للمؤتمر العالمي ولعمل الأمم المتحدة. |
(ii) A press kit to assist countries in promoting the standardization of their geographical names and the work of the Group of Experts. | UN | ' 2` مجموعة مواد صحفية لمساعدة البلدان على الترويج لتوحيد أسمائها الجغرافية ولعمل فريق الخبراء. |
Mr. Doek expressed deep gratitude to the High Commissioner for her strong and continued support to children's rights and the work of the Committee. | UN | وأعرب السيد دوك للمفوضة السامية عن بالغ الامتنان لدعمها القوي والمتواصل لحقوق الطفل ولعمل اللجنة. |
China had contributed to UNRWA since 1981 as testimony to its Government's support for the Palestinian people and the work of the Agency. | UN | وذكر أن الصين قدمت مساهمات للأونروا منذ عام 1981، وتعتبرها دليلا على دعم حكومته للشعب الفلسطيني ولعمل الوكالة. |
Iraqi leaders and officials reiterated their support for UNAMI and the work of my Special Representative. | UN | وكرر الزعماء والمسؤولون العراقيون مجددا تأكيد دعمهم لبعثة الأمم المتحدة ولعمل ممثلي الخاص. |
He underlined its long-standing support to the financing for development process and the work of the Financing for Development Office. | UN | ونوه بالدعم الذي تقدمه المؤسسة منذ وقت طويل لعملية تمويل التنمية ولعمل مكتب تمويل التنمية. |
The Team's participation in such meetings allowed Team members to promote a better understanding of the sanctions regime and the work of the Committee. | UN | وأتاحت مشاركة الفريق في هذه الاجتماعات لأعضائه فرصة الترويج لفهم أفضل لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة. |
The report provides a very useful framework for action by the Organization and the work of this session of our Assembly. | UN | فالتقرير يقدم إطارا مفيدا للغاية لعمل المنظمة ولعمل هذه الدورة لجمعيتنا. |
90. Delegations expressed appreciation and continued support for the programme and the work of the Office for Disarmament Affairs. | UN | 90 - أعربت الوفود عن تقديرها وتأييدها المستمر للبرنامج ولعمل مكتب شؤون نزع السلاح. |
Adoption of the Declaration is an important expression of support for the human rights of women and for the work of the United Nations in promoting equality for women. | UN | وإن اعتماد هذا الاعلان تعبير هام عن التأييد لحقوق الانسان للمرأة ولعمل اﻷمم المتحدة في النهوض بالمساواة للمرأة. |
The decrease in the number of Non-Self-Governing Territories from 64 in 1961, when the Committee was established, to 18 in 1992 is clearly indicative of the universal support of the international community for decolonization and for the work of the Special Committee. | UN | إن تناقص عدد اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من ٦٤ أقليما في عام ١٩٦١ عندما أنشئت اللجنة إلى ١٨ إقليما في عام ١٩٩٢ لدليل واضح على تأييد المجتمع الدولي العام ﻹنهاء الاستعمار ولعمل اللجنة الخاصة. |
These contacts allow the Team to promote a better understanding of the sanctions regime and of the work of the Committee. | UN | وتلك الاتصالات تتيح للفريق تعزيز فهم أفضل لنظام الجزاءات ولعمل اللجنة. |
His presence was a clear manifestation of the importance that the Government of Kenya attached to improving the living conditions of the people of Kenya and to the work of UN-Habitat. | UN | وقال إن حضوره دليل واضح على الأهمية التي توليها حكومة كينيا لتحسين ظروف معيشة شعب كينيا ولعمل موئل الأمم المتحدة. |
The awarding of the 2005 Nobel Peace Prize is indeed a fitting recognition of his and his Agency's work. | UN | وفي منح جائزة نوبل للسلام لعام 2005 في الواقع تقدير مستحق لعمله ولعمل الوكالة. |
I believe that the document that he has introduced is an important one, and we hope that it will contribute to the creation of better, more favourable conditions for the cause of disarmament and also for the work of the Conference. | UN | وأعتقد بأهمية الوثيقة التي قدمها وآمل أن تسهم في إيجاد ظروف أفضل وأكثر ملاءمة لقضية نزع السلاح ولعمل المؤتمر أيضاً. |
You need me to defeat Isabella And to do that we need our brother in York. | Open Subtitles | تحتاجني لهزيمة إيزابيلا ولعمل هذا نحتاج لأخّونا في يورك |
the work of the CTC is central to that effort. | UN | ولعمل لجنة مكافحة الإرهاب أهمية أساسية في هذا الجهد. |