ويكيبيديا

    "ولفت الانتباه أيضا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also drew attention to
        
    • attention was also drawn to
        
    • and also called attention to
        
    He also drew attention to a series of charts which had been circulated informally. UN ولفت الانتباه أيضا إلى مجموعة من الرسوم البيانية التي عممت بصورة غير رسمية.
    He also drew attention to a number of minor drafting changes. UN ولفت الانتباه أيضا إلى بعض تعديلات الصياغة الطفيفة.
    He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. UN ولفت الانتباه أيضا إلى عدد من التعديلات التحريرية التي سترد في النسخة النهائية من النص.
    attention was also drawn to the importance of coral reefs, both as indicators of the health of the oceans and seas and as a basis for tourist activities. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أهمية الشعاب المرجانية، باعتبارها مؤشرات على صحة المحيطات وأساسا للأنشطة السياحية.
    attention was also drawn to the need for creating awareness of the political grounds for the existence of conflicts; such an attitude may contribute to the consideration of solutions of mediation or conciliation designed to prevent the conflict or attenuate its effects. UN ولفت الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى خلق الوعي باﻷسس السياسية لنشوء المنازعات وقد يساعد هذا الموقف في النظر في حلول الوساطة أو التوفيق الرامية إلى منع نشوب المنازعات، أو التخفيف من آثارها.
    81. A delegation stressed the importance of the sexual education programme in Guinea and also called attention to the theme of adoption. UN 81 - وشدد أحد الوفود على أهمية برنامج التثقيف الجنسي في غينيا ولفت الانتباه أيضا إلى موضوع تبني الأطفال.
    He also drew attention to the next High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in 2013, which must extend the global debate on migration beyond the paradigms of development, security and law enforcement. UN ولفت الانتباه أيضا إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في عام 2013، والذي يجب أن يوسع نطاق المناقشة العالمية بشأن الهجرة بما يتجاوز نماذج التنمية والأمن وإنفاذ القانون.
    He also drew attention to the reports of the Secretary-General concerning the Logistics Base in Brindisi, Italy. UN ٤١ - ولفت الانتباه أيضا إلى تقارير اﻷمين العام بشأن قاعدة السوقيات في برنديزي بإيطاليا.
    He also drew attention to the destruction of public registries and said that, while the security situation had improved somewhat in the capital, security was non-existent in the provinces. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أن السجلات العامة قد دُمرت، وذكر أنه برغم تحسّن الحالة الأمنية نسبيا في العاصمة، فلا تزال المقاطعات تعاني غياب الأمن.
    He also drew attention to the draft resolutions submitted under the item, contained in document A/C.4/62/L.20. UN ولفت الانتباه أيضا إلى مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند والوارد في الوثيقة A/C.4/62/L.20.
    He also drew attention to the Statistics Division's support for geographical names through publications and training courses. V. Adoption of the agenda UN ولفت الانتباه أيضا إلى ما تقدمه شعبة الإحصاءات من دعم في مجال الأسماء الجغرافية عبر ما تصدره من منشورات وتعقده من حلقات تدريبية.
    He also drew attention to the fact that, despite one of the longest periods of economic expansion in history, the volume of external aid to developing countries had declined steadily throughout the previous decade and currently stood at only 0.19 per cent of the gross domestic product (GDP) of the seven richest countries. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أن حجم المعونة الخارجية المقدمة إلى البلدان النامية قد هبط بشكل مطرد طوال العقد الماضي، وأنه يقدر اﻵن بنسبة ٠,١٩ في المائة فقط من الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷغنى سبعة بلدان، وذلك رغم حلول فترة من أطول فترات التوسع الاقتصادي في التاريخ.
    He also drew attention to the collaborative Africa Internet Forum and to the meeting of the Partnership for Interaction and Communications Technology in Africa (PICTA), to be held in Morocco in the spring of 1998. UN ولفت الانتباه أيضا إلى المحفل التعاوني لشبكة اﻹنترنت في أفريقيا وإلى اجتماع " الشراكة من أجل التفاعل وتكنولوجيا الاتصالات في أفريقيا " المزمع عقده في المغرب في ربيع عام ٨٩٩١.
    He also drew attention to a memorandum presented by traditional leaders to the Prime Minister, in which they recommended that no additional AMISOM troops should be deployed, no United Nations troops should enter Somalia and AMISOM should depart within 120 days. UN ولفت الانتباه أيضا إلى مذكرة قدمها الزعماء التقليديون إلى رئيس الوزراء، أوصوا فيها بعدم نشر أي قوات إضافية للبعثة، وعدم دخول أي قوات تابعة للأمم المتحدة أرض الصومال، ووجوب مغادرة البعثة الصومال في غضون 120 يوما.
    He also drew attention to business opportunities in export-oriented manufacturing (such as tuna processing) and professional services (management contracts, workforce-management training and technology consulting services), ecotourism and conference tourism, tax exemption incentives and international banking services.18 UN ولفت الانتباه أيضا إلى الفرص التجارية في مجال المصنوعات الموجهة للتصدير (مثل تجهيز سمك التونة) والخدمات الفنية (العقود الإدارية، التدريب، إدارة القوى العاملة والخدمات الاستشارية في مجال التكنولوجيا)، والسياحة الإيكولوجية، وسياحة المؤتمرات، والحوافز الضريبية والخدمات المصرفية الدولية(18).
    12. attention was also drawn to the fact that the Presidents and members of the Administrative Tribunals had expressed serious reservations about the proposal for establishing advisory panels. UN ٢١ - ولفت الانتباه أيضا إلى أن رؤساء وأعضاء المحاكم اﻹدارية أبدوا تحفظات شديدة على الاقتراح المتعلق بإنشاء اﻷفرقة الاستشارية.
    213. attention was also drawn to the fact that the Presidents and members of the Administrative Tribunals had expressed serious reservations about the proposal for establishing advisory panels. UN ٢١٣ - ولفت الانتباه أيضا إلى أن رؤساء وأعضاء المحاكم اﻹدارية أبدوا تحفظات شديدة على الاقتراح المتعلق بإنشاء اﻷفرقة الاستشارية.
    57. attention was also drawn to marine spatial planning as an important tool to manage competing demands and to reduce the possibility for conflicts among the traditional and new uses of the oceans. UN 57 - ولفت الانتباه أيضا إلى تخطيط الحيز البحري باعتباره أداة هامة لإدارة الطلبات المتنافسة والحد من أوجه التعارض المحتملة بين الاستخدامات التقليدية والجديدة للمحيطات.
    210. A delegation stressed the importance of the sexual education programme in Guinea and also called attention to the theme of adoption. UN 210 - وشدد أحد الوفود على أهمية برنامج التثقيف الجنسي في غينيا ولفت الانتباه أيضا إلى موضوع تبني الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد