Under this programme, supported by the Government of Japan, children up to the age of five receive medicines and vaccines. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، وبدعم من حكومة اليابان، يعطى الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات أدوية ولقاحات. |
Sufficient arrivals of poultry drugs and vaccines during the reporting period addressed the existing shortages. | UN | وعمل وصول كميات كافية من أدوية ولقاحات الدواجن، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على سد أوجه العجز القائمة. |
More research must be carried out to find effective cures and vaccines. | UN | ويجب إجراء مزيد من البحوث لإيجاد أدوية ولقاحات فعالة. |
This industry is one of the most advanced in Latin America and leads in the production of pharmaceuticals and vaccines that are sold worldwide. | UN | وهذه الصناعة من أكثر الصناعات تقدماً في أمريكا اللاتينية هي في طليعة إنتاج عقاقير ولقاحات تباع في جميع أنحاء العالم. |
:: On 8 February, emergency supplies were brought into the old city of Homs. The supplies comprised 500 food packages including flour, cooking oil, 190 health packages, 30 containers of water purifiers, medication for chronic diseases and vaccinations. | UN | :: إدخال مواد إغاثية يوم 8 شباط/فبراير إلى داخل حمص القديمة (500 سلة غذائية تتضمن الطحين - زبدة الفستق - 190 سلة صحية - 30 علبة من مواد تنقية المياه - أدوية لأمراض مزمنة ولقاحات). |
24 products, including both biopharmaceuticals and vaccines; | UN | 24 منتجاً من مواد صيدلية أحيائية ولقاحات. |
Purchase of medicines and vaccines through CARE Int'l | UN | موجهة عن طريق منظمة كير لشراء أدوية ولقاحات |
The increase is required owing to the need to dispense/prescribe additional drugs, medicines and vaccines. | UN | وتعزى الزيادة المطلوبة الى الحاجة الى صرف عقاقير وأدوية ولقاحات إضافية أو تقديم وصفات طبية بها. |
The increase is required owing to the need to dispense/prescribe additional drugs, medicines and vaccines. | UN | وتعزى الزيادة المطلوبة الى الحاجة الى صرف عقاقير وأدوية ولقاحات إضافية أو تقديم وصفات طبية بها. |
The Committee therefore recommends that the Secretariat explore the possibility of making similar arrangements for medications and vaccines in the event of a human influenza pandemic. | UN | ولهذا توصي اللجنة بأن تستكشف الأمانة العامة إمكانية وضع ترتيبات مماثلة للحصول على أدوية ولقاحات في حال حدوث وباء لإنفلونزا البشر. |
It was producing drugs and vaccines to help cure endemic diseases in Africa and working with sub-Saharan countries to implement agricultural projects. | UN | وهي تتولى إنتاج أدوية ولقاحات للإعانة في مجال التخلّص من الأمراض المتوطنة بأفريقيا، وهي تعمل كذلك مع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى من أجل تنفيذ المشاريع الزراعية. |
Confined as they are to poor populations all have traditionally suffered from a lack of incentives to develop drugs and vaccines for markets that cannot pay. | UN | فبما أنها محصورة في الفقراء من السكان فقد عانت تقليدياً من انعدام الحافز لابتكار عقاقير ولقاحات لأسواق لا تستطيع دفع الثمن. |
Mechanisms such as the International Drug Purchase Facility, UNITAID, the GAVI Alliance and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria are significantly lowering prices for specific medicines and vaccines. | UN | وتقوم آليات مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بإجراء تخفيضات كبيرة لأسعار أدوية ولقاحات معينة. |
The Advisory Committee therefore recommends that the Secretariat explore the possibility of making similar arrangements for medications and vaccines in the event of a human influenza pandemic. | UN | ولهذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تبحث الأمانة العامة إمكانية وضع ترتيبات مماثلة للحصول على أدوية ولقاحات في حال حدوث وباء إنفلونزا البشر. |
Its research has led to important breakthroughs in the understanding of these diseases and, potentially, to the identification of diagnostics, drugs and vaccines. | UN | وقد أفضت أبحاثه إلى تحقيق إنجازات هامة نحو فهم هذه الأمراض وإمكانية تحديد وسائل تشخيصها وأدوية علاجها ولقاحات الوقاية منها. |
We believe that more medical research is required for new therapies and vaccines to combat potential new strains of malaria. | UN | وهو ما يدفعنا نحو العمل على تطوير وسائل البحث الطبي للتوصل إلى أمصال ولقاحات جديدة يمكن لها دحر الأجيال المتطورة من المرض. |
Ensure gender-sensitive clinical research trials for HIV drugs and vaccines. | UN | - ضمان إجراء اختبارات بحثية سريرية تراعي نوع الجنس فيما يتعلق بعقاقير ولقاحات فيروس نقص المناعة البشرية. |
6. The introduction of basic public health measures would significantly reduce the burden of several neglected diseases for which the development of new drugs and vaccines was underfunded. | UN | 6 - وأردف قائلاً إن اتخاذ تدابير للرعاية الصحية العامة الأساسية سوف يقلل بقدرٍ كبير من خسائر العديد من الأمراض المهمَلة التي تعاني من نقص التمويل اللازم لصنع أدوية ولقاحات جديدة. |
42. While poor road conditions seriously hampered efforts to assess the damage and deliver assistance, particularly in Malha (Northern Darfur), aid agencies distributed food rations, medical supplies, emergency shelter materials, fodder and vaccinations for livestock where conditions permitted. | UN | 42 - ورغم أن سوء حالة الطرق أعاق بشدّة جهود تقييم الضرر وإيصال المساعدة، لا سيما في ملحة (شمال دارفور)، قامت وكالات المعونة بتوزيع الحصص الغذائية والإمدادات الطبية ومواد الإيواء الطارئ والعلف ولقاحات المواشي في الأماكن التي سمحت الظروف بالوصول إليها. |
He had proposed to the Forum the idea of a global commodity subsidy for children, to ensure that children in low-income countries received such essential life-saving commodities as insecticide-treated nets, new drugs for malaria, paediatric ARVs and certain underutilized vaccines at subsidized costs. | UN | واقترح على المنتدى فكرة دعم السلع الأساسية للأطفال في العالم، لكفالة حصول الأطفال في البلدان المنخفضة الدخل على السلع الأساسية الضرورية المنقذة للأرواح مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعقاقير الجديدة لمكافحة الملاريا ومضادات الرتروفيروسات المخصصة للأطفال ولقاحات معينة يقل استخدامها، وذلك بأسعار مدعومة. |
Studies have already led to the identification of novel drug and vaccine targets, including for the parasite which causes malaria. | UN | وقد أدت دراسات بالفعل إلى تحديد أهداف أدوية ولقاحات مبتكرة بما في ذلك تلك الخاصة بالطفيلي المسبب للملاريا. |
Provision is made for medical and dental supplies and the cost of vaccines for inoculations and follow-up vaccinations required for the period. | UN | ٧٦ - رصِد اعتماد للوازم الطبية ولوازم علاج اﻷسنان وتكلفة اللقاحات بأنواعها ولقاحات المتابعة المطلوبة للفترة. |