ويكيبيديا

    "ولكنهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but they
        
    • but which
        
    • but are
        
    • but that they
        
    • but the
        
    • yet
        
    • but had
        
    • but were
        
    but they take it phase by phase in time—frames for their security. UN ولكنهما يقومان بذلك مرحلة مرحلة في أطر زمنية محددة لضمان أمنهما.
    I ran to the babies, but they'd stopped breathing. Open Subtitles هرعت للطفلتين ولكنهما كانتا قد توقفتا عن التنفس
    Man, I seen them shorties around, but they ain't with us. Open Subtitles يا رجل، لقد رأيتُ القصيرَين في الأرجاء ولكنهما ليس معنا
    That paragraph refers to legislative or other measures to give effect to the rights established in the Covenant and embodies the principles that human rights are self-executing and have useful effect, both of which are intrinsically related to the general duty to guarantee those rights but which do not fully characterize it. UN وتكرس هذه القاعدة مبدأي الانتصاف الفعال والتطبيق المباشر لحقوق الإنسان، وهما مبدآن لا ينفصلان عن واجب الضمان بشكل عام، ولكنهما لا يستنفدانه.
    Love and professionalism are not in opposition to each other, but are logically related. UN ولا تتعارض المحبة والكفاءة المهنية معا، ولكنهما مترابطتان منطقيا.
    Your shoes, they may look like prada but they're knockoffs. Open Subtitles حذائك قد يبدو انه من صنع برادا ولكنهما مزيفان
    but they blamed their go-pills and the charges were dropped. Open Subtitles ولكنهما وضعا اللوم على حبوب الإستيقاظ وتم اسقاط التهم
    Democracy and the rule of law are the best guarantees for freedom, but they require hard work. UN الديمقراطية وسيادة القانون خير ضمان للحرية، ولكنهما تقتضيان بذل جهد جهيد.
    They say they have stopped but they have already gained the know-how. UN وهما تقولان إنهما أوقفتا التخصيب ولكنهما بالفعل حصلتا على المعرفة.
    Glibness and cynicism unfortunately often make history, but they do not make progress. UN ولكن من سوء الطالع أن ذرابة اللسان والسخرية كثيرا ما يصنعا تاريخا ولكنهما لا يحققان تقدما.
    But, they cannot cover up the truth of this incident on all accounts. UN ولكنهما لا يستطيعان أن يخفيا الحقيقة بشأن هذا الحادث في جميع الحالات.
    Peace and political stability are indeed necessary conditions for this, but they are not enough. UN والسلم والاستقرار السياسي شرطان أساسيان في هذا التكيف ولكنهما غير كافيين.
    The exercise did seem to have flushed out one or two points of importance, but they were points of legal substance, not of pure definition. UN ويبدو أن عملية التدوين قد أظهرت نقطة أو نقطتين مهمتين، ولكنهما نقطتان لهما معنى قانوني وليس لهما تعريف صرف.
    The reports reflected a dire situation, but they also explained the reasons for the delays. UN وأوضحت أن التقريرين يعكسان وضعا سيئا، ولكنهما يشرحان أيضا أسباب التأخير.
    The lawyers tried to go to Chen Guangcheng's house, but they were stopped and Xu Zhiyong and Li Fangping were beaten up. UN وحاول المحاميان الوصول إلى منزله، ولكنهما أُوقِفا وتعرَّض إكسو زهييونغ ولي فانغبينغ للضرب.
    The claimants did not return to Kuwait but they executed powers of attorney in 1991 that empoweredauthorizing a person in Kuwait to resume operation of their business. UN ولم يعد صاحبا المطالبتين إلى الكويت ولكنهما حررا توكيلاً في عام 1991 يأذن لشخص في الكويت باستئناف تشغيل الورشة.
    It is not certain that extremism and terrorism will soon vanish from Algeria, but they are already beginning to look like things of the past. UN وليس من المؤكد زوال التطرف والإرهاب بهذه السرعة في الجزائر ولكنهما أصبحا منذ الآن ينتميان إلى حقبة الماضي.
    Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - which signed the Convention but which have not yet ratified it. UN ومن بين هذه الدول دولتان هما - جزر مارشال وبولندا - وقعتا على الاتفاقية ولكنهما لم تصدقا عليها.
    Overall and extreme poverty are different in degree but are the same in terms of causes and consequences, and therefore require similar remedies. UN فالفقر عموما والفقر المدقع يختلفان في الدرجة ولكنهما سواء من حيث الأسباب والنتائج، ولذا فهما يتطلبـان علاجـا واحـدا.
    but that they also said that they want to see you again soon, that they'll be in touch. Open Subtitles ولكنهما قالا كذلك أنهما يرغبا برؤيتك عما قريب وأنهما سيكونا على تواصل معكِ
    Observation: Contraband and customs fraud are defined as crimes under the law, but the crimes are generic in scope and come under the jurisdiction of the ordinary criminal justice system. UN ملاحظة: يعتبر التهريب والغش الجمركي جريمتين في القانون، ولكنهما جريمتان ذوا نطاق عام ويشملهما القضاء الجنائي العادي.
    The sub-forums of Northern and Southern Darfur were established by decree but have yet to convene UN وأنشئ المحفلان الفرعيان لشمال وجنوب دارفور بموجب مرسوم ولكنهما لم يبدءا العمل بعد
    Also, two female UNFPA staff had successfully completed the competency exercise but had not been placed in resident coordinator positions. UN وقد أكملــت أيضــــا اثنتان مـن موظفات الصندوق بنجاح عملية تحديـــد الكفــــاءة ولكنهما لم تشغلا منصب المنسق المقيم.
    In 2002 there were two women candidates but were unsuccessful. UN وفي عام 2002، ترشحت امرأتان، ولكنهما لم تنجحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد