ويكيبيديا

    "ولكنه لم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but did not
        
    • but not
        
    • but has not
        
    • but had not
        
    • but was not
        
    • but he did not
        
    • but he didn't
        
    • but failed
        
    • but it has not
        
    • but it had not
        
    • but had been
        
    • but no
        
    • it did not
        
    • but he was not
        
    • but it didn't
        
    The contract stipulated that any dispute should be litigated in the Republic of Belarus, but did not account for the applicable law to the transaction. UN ونص العقد على أن تُقام الدعوى بشأن أي نزاع في جمهورية بيلاروس ولكنه لم يُشر إلى القانون المنطبق على المعاملة.
    He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    The Board has requested but not seen the approach used and evidence this assessment is based on. UN وطلب المجلس موافاته بالنهج المتبع والأدلة التي يستند إليها هذا التقييم، ولكنه لم يتلق ذلك.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, but has not received any comments on it. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق أي تعليقات عليه.
    The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. UN وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية.
    Camp construction progressed but was not completed, owing to the security situation in Mogadishu UN تقدم العمل في تشييد المعسكر ولكنه لم يُنجز، بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    The Working Group made progress and produced an initial report, but did not adopt any decision. UN وأحرز الفريق العامل تقدما وأصدر تقريرا أوليا، ولكنه لم يتخذ أي قرار.
    One officer searched Mr. Musaev's suitcase, but did not find anything suspicious. UN وقام أحد الموظفين بتفتيش حقيبة ملابس السيد موساييف ولكنه لم يجد شيئاً مريباً.
    Khalil Ibrahim gave the order for the operation to take place but did not participate in it. UN وقد أعطى خليل إبراهيم الأوامر بتنفيذ العملية ولكنه لم يشارك فيها.
    The Russian Federation has signed but not yet ratified the Convention. UN وقد وقَّع الاتحاد الروسي الاتفاقية ولكنه لم يصدِّق عليها بعد.
    He killed your undercover officer but not the others. Open Subtitles لقد قتل ضابطك المتخفي ولكنه لم يقتل الآخرين
    I mean, not like a total loser, but not like... good. Open Subtitles أعني أعني ليس كفاشلٍ تمامًا ولكنه لم يكن مثاليًّا كذلك
    The former staff member was requested in early 2007 to reimburse UNOPS $114,340, but has not done so. UN وقد طُلب من الموظف السابق في بداية عام 2007 أن يرد للمكتب مبلغا قدره 340 114 دولارا، ولكنه لم يفعل.
    2. UNDP is an organization that has been traditionally action-oriented, but has not aggressively promoted its image. UN ٢ - عرف البرنامج اﻹنمائي تقليديا بأنه منظمة عملية المنحى ولكنه لم يروج لصورته بقوة.
    He had been in the PKK for a long time but had not participated in active combat for the PKK. UN فقد كان في الحزب لفترة طويلة ولكنه لم يشترك معه في معارك فعلية.
    The delegation had mentioned that there was a broad structure for combating child abuse but had not indicated whether that included a national plan of action. UN وقد ذكر الوفد أن هناك خطة هامة لمكافحة سوء معاملة الأطفال، ولكنه لم يوضح إذا كان ذلك يشمل خطة عمل وطنية.
    Before the crisis, a draft communications plan was prepared but was not fully implemented as the Government focused on the elections. UN وقبل الأزمة، أعد مشروع خطة للاتصالات ولكنه لم ينفذ تنفيذاً كاملاً نظراً إلى أن الحكومة ركزت على الانتخابات.
    Similarly, the author could have sought judicial review of his detention review hearings decision but he did not do so. UN وبالمثل، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب إعادة النظر قضائياً في القرار المتخذ بعد مراجعة قرار اعتقاله، ولكنه لم يفعل.
    It wasn't fatal, but he didn't give me much hope. Open Subtitles لم تكن قاتلة ولكنه لم يعطني الكثير من الامل
    Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. UN وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل.
    Our focus on assistance has saved lives in the short term, but it has not always improved those societies over the long term. UN إن تركيزنا على المساعدة أنقذ حياة الناس في المدى القصير، ولكنه لم يحسّن دوماً تلك المجتمعات في المدى البعيد.
    A fixed-asset module was purchased with the new financial management system, but it had not been implemented at the time of the audit. UN وقد تم شراء نموذج للأصول الثابتة مع نظام الإدارة المالية الجديد، ولكنه لم يكن قد نُفِّذ وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    He said that he was in pain and showed the Subcommittee a medical prescription that he had been given in the hospital but had been unable to collect. UN وأضاف أنه يعاني من الألم وأطلع اللجنة الفرعية على وصفة طبية أُعطيت له في المستشفى ولكنه لم يتمكن من الحصول على الدواء.
    On an unspecified date, the author's son filed a request for a presidential pardon but no response was received. UN وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد.
    A meeting was scheduled for the ninety-fourth session but it did not take place. UN وحُدِّد موعد لعقد الاجتماع أثناء الدورة الرابعة والتسعين للجنة، ولكنه لم يُعقَد.
    That evening they went to the complainant's home to arrest him, but he was not there. UN وتوجهت في المساء إلى منزله للقبض عليه ولكنه لم يكن بالمنزل.
    I tried talking to him civilly, but it didn't work. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد