ويكيبيديا

    "ولكنْ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but
        
    He was now leaving at a time when UNIDO was facing a minor but real crisis, but also a period of opportunity. UN وهو يغادر المنظَّمة الآن في وقت تواجه فيه أزمة صغيرة ولكنْ حقيقية؛ غير أنَّ هذه الفترة تنطوي أيضاً على فرصة.
    Green industry was the first step, but industries must team up in sectors and understand how the value chain really worked. UN فالصناعة الخضراء هي أول خطوة، ولكنْ يجب أن تعقد الصناعات شراكات بين القطاعات وأن تفهم كيفية عمل سلسلة القيمة.
    This would be preferable to achieving greater uniformity of the law, but at the price of ratification by fewer States. UN وسوف يكون ذلك مفضّلاً على تحقيق قدر أكبر من التوحيد للقانون، ولكنْ على حساب قلّة عدد الدول المصدِّقة.
    but if he cracks and he punches somebody, don't blame me. Open Subtitles ولكنْ إن إستشاطَ ولكم أحداً ما فلا تلقي باللومِ علي
    but that's what always happens to Saviors, isn't it? Open Subtitles ولكنْ هذا ما يحدث دائماً للمخلّصين، أليس كذلك؟
    but, my God, they've made a hash of it. Open Subtitles ولكنْ يا ربّاه، لقد صنعوا نسخةً مشوهةً منها
    but with the cars of the past racking up so many laps, we had to get the hammer down. Open Subtitles ولكنْ في حين أنّ السيارات العتيقة قد عدّت كثيراً من اللفات تعيّن علينا أن نزيد من سرعتنا
    - You know I was thinking that but now, not so much Open Subtitles أتعرفين , كنتُ أعتقد هذا . ولكنْ , ليس بعد الأن
    Well, the good news is a lot of guys couldn't pull off that look, but on you, it works. Open Subtitles حسنٌ, الأخبار الجيدة, هي أن الكثير من الشباب لم يستطيعوا إبعاد تلك النظرة، ولكنْ عليكَ, ينجح الأمر.
    but it was soon forgotten when some girl band scandal broke out Open Subtitles ولكنْ سُرعان ما نُسيتْ بعد اندلاع .فضيحة فتاةٍ من فرقة غنائية
    but to succeed, we should remember, as the saying goes, to use the end of the old rope to weave the new. UN ولكنْ لتحقيق النجاح، يجب ألا ننسى أن الحبل الجديد إنما يُجدل من حيث انتهى الحبل القديم.
    We have every opportunity to emerge from the existing situation, with some losses, but prepared for a new round of growth. UN فلدينا كل الإمكانيات للخروج من الحالة الراهنة ببعض الخسائر، ولكنْ مستعدين لمرحلة جديدة من مراحل النمو.
    but other delegations cautioned that existing provisions should not be deleted absent compelling reasons. UN ولكنْ حذرت وفود أخرى من حذف الأحكام القائمة، إلا إذا حُذِفت لأسباب قاهرة.
    There is also a need for an improved understanding of addiction and the growing recognition of it as a chronic but treatable multifactorial health disorder. UN وهناك أيضا حاجة إلى فهم الإدمان بصورة أفضل، وإدراك متنام بأنه اضطرابٌ صحّي متعدد العوامل مزمنٍ، ولكنْ قابلٌ للعلاج.
    but none of these leaflets indicated which sites were to be bombed or where safe refuge might be found. UN ولكنْ لم يشر أي من هذه المنشورات إلى المواقع التي ستُقصف، أو إلى أين يمكن العثور على ملاذ آمن.
    but there are some, as our informal consultations have shown, which could be taken here and now. UN ولكنْ هناك بعض منها، على نحو ما تبين من المشاورات غير الرسمية، يمكن اتخاذه هنا واﻵن.
    Because of timing and translation constraints, the document will not be available for the Commission, but an oral report of its contents will be provided. UN ولكنْ بسبب قيود التوقيت والترجمة، لن تكون تلك الوثيقة متاحة للجنة، بل سوف يُقدّم تقرير شفوي عن محتوياتها.
    Her delegation fully supported the efforts under way to increase inter-agency cooperation and the effectiveness of the work carried out jointly by UNIDO and UNDP, but the identity of UNIDO should be preserved. UN كما إن وفدها يؤيّد تماماً الجهود الجارية بغية زيادة التعاون فيما بين الوكالات، وزيادة فعالية الأعمال المضطلع بها على نحو مشترك بين اليونيدو واليونديب، ولكنْ ينبغي الحفاظ على هوية اليونيدو.
    The second was apparently ad hoc but simple. UN وكانت الثانية فيما يبدو ظرفية ولكنْ بسيطة.
    The buyer had then transferred funds to the seller, but not in the full amount provided for under the separate agreement. UN وقد حوَّل المشتري بعد ذلك أموالاً إلى البائع، ولكنْ ليس كامل المبلغ المنصوص عليه في الاتفاق المنفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد