Yes, but... most laymen refer to it as a shoulder blade. | Open Subtitles | نعم, ولكن أغلب العامة يشيرون له على أنه لوح الكتف |
But most of these women are only interested in small talk, so... | Open Subtitles | ولكن أغلب هؤلاء النسوة يرغبن .. في المحادثات الصغيرة ، لذا |
Rotten or kind in one reality, rotten or kind in the next, But most people are different, depending on whether they have food in their belly or they're hungry, safe or scared. | Open Subtitles | خبيثون أو طيبون في واقع ما خبيثون أو طيبون في الواقع التالي ولكن أغلب الناس يختلفون |
There should be a sense of satisfaction after solving a case, but... most of the time I just... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شعور بالرضا بعد حل القضية, ولكن أغلب الوقت كنت |
Hate to break it to you, But most guys aren't friends with their exes. | Open Subtitles | أكره أن أقول لك ذلك، ولكن أغلب الناس ليسوا أصدقاءاً مع أحبائهم السابقين |
But most men beat like that make fast for the hills. | Open Subtitles | ولكن أغلب الرجال أصحاب لكمات قوية مثله، يصلون إلى القمة بسرعة فائقة. |
Sometimes I hang out with the guys on the corner... But most of the time I Just stay at home by myself and I read. | Open Subtitles | أحياناً أرافق الرجال في زاوية الحي.. ولكن أغلب الوقت أجلس في المنزل لوحدي وأقرأ. |
Many have come to protest, many to pray But most have come to participate in what's become the best show in town. | Open Subtitles | العديد من الناس اتوا البعض ليحتج وآخرون للصلاه ولكن أغلب الحاضرون آتوا ليشاركوا فيما أصبح افضل عرض فى المدينة |
But most attention has focused on the EU’s three top positions: the President of the European Commission, the President of the European Council, and the High Representative for external affairs. | News-Commentary | ولكن أغلب الاهتمام كان مركزاً على أعلى ثلاثة مناصب في الاتحاد الأوروبي: رئيس المفوضية الأوروبية، ورئيس المجلس الأوروبي، والممثل الأعلى للشؤون الخارجية. |
But most of southern Europe relies mainly on floating rates. This implies that QE would not reach, say, Spanish households, whose mortgages are indexed to short-term rates, which are already close to zero. | News-Commentary | وبالنسبة للأسر، يصبح التأثير الرئيسي المترتب على انخفاض أسعار الفائدة محسوساً من خلال الرهن العقاري. ولكن أغلب بلدان جنوب أوروبا تعتمد في الأساس على أسعار معومة، والتي تقترب من الصفر بالفعل. |
The allure of revolutionary élan has drawn some former leftists to the neo-conservative side. But most liberals were deeply alarmed by the neo-cons, without being able to find a coherent answer. | News-Commentary | لقد شدت جاذبية الحماسة الثورية بعض اليساريين السابقين إلى جانب المحافظين الجدد. ولكن أغلب الليبراليين كانوا في غاية الانزعاج من المحافظين الجدد، دون أن يتمكنوا من إيجاد حل متماسك. |
Well, now, I don't know if they told you last time, Philomena, But most of our records were destroyed in the big fire. | Open Subtitles | -لا أعرف إذا كانوا قد أخبروك المرة الماضية ولكن أغلب سجلاتنا تدمرت في الحريق الكبير |
But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs. | Open Subtitles | ولكن أغلب سلالة "بولد رويل" لا تستطيع الإستمرار في السباق المخصص لعمر الثلاث سنوات |
But most times I don't feel heard. | Open Subtitles | ولكن أغلب الأوقات لا أشعر أنه يتم سماعي |
But most people are not campaigning | Open Subtitles | ولكن أغلب الناس لا يشاركوا في حملة |
A number of delegations supported the High Commissioner's proposal to establish an Assistant High Commissioner post, But most preferred to receive further information or to await the outcome of the headquarters review process before committing themselves to the establishment of any new high-level post. | UN | وأيّد عدد من الوفود اقتراح المفوض السامي إنشاء منصب مساعد للمفوض السامي ولكن أغلب الوفود آثرت الحصول على مزيد من المعلومات أو انتظار ما ستتمخض عنه عملية المراجعة الخاصة بالمقر قبل الالتزام بإنشاء أي منصب جديد رفيع المستوى. |
Tom Sawyer pulled off that business strategy when he persuaded his friends to pay him for the privilege of taking over his hated chore, painting the picket fence. But most scientific research subjects either receive compensation or contribute their time free of charge; they do not pay to participate. | News-Commentary | والواقع أن توم سوير مارس هذا العمل بنجاح عندما أقنع أصدقاءه بأن يدفعوا له في مقابل الحصول على ميزة القيام بالنيابة عنه بواجبه الكريه في طلاء السياج الخشبي. ولكن أغلب المشاركين في البحوث العلمية كموضوعات بحث إما يحصلون على تعويض أو يساهمون بوقتهم مجانا؛ ولكنهم لا يدفعون في مقابل المشاركة. |
Moreover, tacit knowledge is vast and growing, so that only a miniscule fraction of it fits in anybody’s head. But most products require much more knowledge than fits in anybody’s head, so that making them requires teams of people with different pieces of knowledge, not unlike a symphonic orchestra. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك فإن المعرفة الكامنة واسعة ومتنامية، حتى أن جزءاً ضئيلاً منها فقط يمكن تغذية عقل أي إنسان به. ولكن أغلب المنتجات تتطلب معرفة أكبر كثيراً مما قد يستوعبه عقل أي شخص، ولهذا فإن صناعتها تحتاج إلى أشخاص يمتلك كل منهم قطعة مختلفة من المعرفة، والأمر أشبه بالأوركسترا السيمفوني. |
Paradoxically, cross-country measures of income and wealth inequality are actually falling, thanks to continuing robust growth in emerging markets. But most people care far more about how well they are doing relative to their neighbors than to citizens of distant lands. | News-Commentary | ومن عجيب المفارقات هنا أن مقاييس التفاوت في الدخول والثروات بين البلدان أصبحت في انخفاض في واقع الأمر، وذلك بفضل النمو القوي المستمر الذي تشهده الأسواق الناشئة. ولكن أغلب الناس مهتمون بشكل أعظم كثيراً بمدى جودة حياتهم نسبة إلى جيرانهم وليس نسبة إلى المواطنين في بلاد بعيدة. |
But most people are alone. | Open Subtitles | .ولكن أغلب الناس وحيدين |