ويكيبيديا

    "ولكن إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but Israel
        
    • yet Israel
        
    but Israel will not compromise -- not now and not ever -- on those security and national interests that we deem vital. UN ولكن إسرائيل لن تتنازل، الآن أو في أي وقت على الإطلاق، عن المصالح الأمنية والوطنية التي نراها ذات أهمية حيوية.
    but Israel will want to know who they're bargaining for. Open Subtitles ولكن إسرائيل تريد أن تعرف من هم ليساوموا عليهم
    In that year, the Palestinian Authority issued an invitation but Israel has not done so, despite a series of follow-ups. UN وفي ذلك العام، وجهت السلطة الفلسطينية الدعوة ولكن إسرائيل لم تفعل على الرغم من سلسلة المتابعات.
    but Israel is here to stay, to flourish and to continue to contribute to the advancement of man, progress and human civilization. UN ولكن إسرائيل موجودة لتبقى وتزدهر ولتواصل إسهامها في تقدم الإنسان، والازدهار والحضارة الإنسانية.
    yet Israel ignored mandatory resolutions of the United Nations, which it defied. UN ولكن إسرائيل تتجاهل قرارات الأمم المتحدة الملزمة وتتحداها.
    but Israel recognizes the needs of its neighbours and maintains its assistance to the Palestinian people. UN ولكن إسرائيل تدرك احتياجات جيرانها وتواصل مساعدتها للشعب الفلسطيني.
    but Israel believes that the winds of change are blowing in the Middle East. UN ولكن إسرائيل تؤمن بأن رياح التغيير تهب على الشرق الأوسط.
    I wish I had another Sigi at home with me, but Israel never wanted to adopt another child. Open Subtitles أتمنى لو كانت معي سيجي أخرى في البيت ولكن إسرائيل مطلقا لم يرغب في تبني طفل آخر
    A small minority of settlers might oppose eviction, perhaps even violently, but Israel would be strong enough to deal with such resistance. UN وذكر أن أقلية صغيرة من المستوطنين قد تعارض الإجلاء، ربما باستخدام العنف، ولكن إسرائيل ستملك من القوة ما يكفي للتعامل مع هذه المقاومة.
    but Israel has refused to comply with the Court's Advisory Opinion. UN ولكن إسرائيل رفضت الانصياع لهذه الفتوى.
    Napoleon had said " Open schools and the prisons will close " , but Israel was closing UNRWA schools and turning them into prisons. UN وقد قال نابليون " إذا فُتحت المدارس أُغلقت السجون " ، ولكن إسرائيل تغلق مدارس الأونروا وتحولها إلى سجون.
    We have no wish to get into a slanging match on this subject, but Israel makes no secret of its hostile intentions towards my country and is forever trying to provoke a war against my country. UN نحن لم نكن نود الدخول في مهاترات حول هذا الموضوع ولكن إسرائيل لا تخفي نواياها العدوانية إزاء بلدي، وهي تُحرض على شن الحرب على بلدي يومياً.
    but Israel pretends to be a free, Democratic, westernized society, posh neighborhoods, rich people, youngsters who are having almost similar mind-set to their American or western European counterparts. Open Subtitles ولكن "إسرائيل" تدّعي أنها تملك مجتمع غربي، حر وديموقراطي أحياء راقية، أناس أغنياء
    Not the cinema but Israel! Open Subtitles ليس ما فعلته السينما ولكن إسرائيل
    The 1995 Review Conference had adopted a resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, but Israel had obstructed that goal by remaining outside the Treaty and refusing to submit its nuclear installations to the IAEA safeguards regime. UN فقد أصدر مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 قراراً بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ولكن إسرائيل عرقلت هذا الهدف ببقائها خارج المعاهدة ورفضها إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His Government was prepared to resume negotiations at the point where they had become deadlocked, but Israel was continuing to evade its responsibilities and to defy the wishes of the international community which wanted to see the restoration of a just and lasting peace in the Middle East. UN والجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف المفاوضات من حيث ما انتهت إليه قبل تجميدها، ولكن إسرائيل تواصل التنصل من مسؤولياتها وتحدي إرادة المجتمع الدولي الذي يأمل في إعادة السلام العادل والدائم إلى الشرق اﻷوسط.
    Palestinian refugees had pinned their hopes of being able to exercise their rights on the steadfastness of the international community; but Israel continued to refuse to take responsibility for their situation and categorically rejected their right to return to their homes, which had merely aggravated the problem. UN وقد علّق اللاجئون الفلسطينيون آمالهم في التمكن من ممارسة حقوقهم على قوة إرادة المجتمع الدولي؛ ولكن إسرائيل واصلت رفضها تحمُّل المسؤولية عن حالتهم ورفضت رفضا قاطعا حقهم في العودة إلى ديارهم، مما أدى إلى تفاقم المشكلة فحسب.
    Such cooperation was appreciated and encouraged, but Israel considered that if organizations received funding from foreign sponsors that supported or promoted a political or quasi-political activity, there should be proper public disclosure of their relationship with the foreign sponsors, as well as any related activities, receipts and disbursements. UN ويحظى هذا التعاون بكثير من التقدير والتشجيع، ولكن إسرائيل ترى أن المنظمات التي تحصل على التمويل من مانحين أجانب يدعمون نشاطاً سياسياً أو شبه سياسي، لا بد لها أن تُعلن عن علاقتها بتلك الجهات المانحة وعن أنشطتها والمبالغ التي تحصل عليها ومصاريفها.
    The 1995 Review Conference had adopted a resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, but Israel had obstructed that goal by remaining outside the Treaty and refusing to submit its nuclear installations to the IAEA safeguards regime. UN فقد أصدر مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 قراراً بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ولكن إسرائيل عرقلت هذا الهدف ببقائها خارج المعاهدة ورفضها إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد