ويكيبيديا

    "ولكن السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but peace
        
    but peace must go beyond action; it should become embedded in the minds and imaginations of human beings. UN ولكن السلام يجب أن يتجاوز الإجراءات، وأن يتشبع به عقول الناس ومخيلاتهم.
    but peace is never made; it is always in the making. UN ولكن السلام لا يصل أبدا إلى مرحلة التحقق، وإنما هو باستمرار في حالة تحقق.
    but peace will not be attainable in the absence of genuine commitment from both sides. UN ولكن السلام لن يتحقق في غياب الالتزام الحقيقي من كلا الطرفين.
    The hostilities between FANCI and the Forces nouvelles have ended, but peace is not yet at hand. UN فقد توقفت الأعمال القتالية بين الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة ولكن السلام لم يتحقق بعد.
    It was perhaps a cliché, but peace and development were interdependent. UN ولعل ذلك صار من الحقائق المألوفة، ولكن السلام والتنمية عمليتان مترابطتان.
    We welcome this new attitude, but peace must be both durable and honourable for all people. UN ونحن نرحب بهذا الاتجاه الجديد، ولكن السلام ينبغي أن يكون دائما ومشرفا بالنسبة لكل الشعوب.
    Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the grounders, but peace is a foreign concept here. Open Subtitles يعتقد قادتنا أن البقاء على قيد الحياة، نحن بحاجة لجعل السلام مع grounders، ولكن السلام هو مفهوم الأجانب هنا.
    Israel recognizes that peace is made with one's adversaries, not with one's friends, but peace can only be made with adversaries who indeed want to make peace with you. UN وتقر إسرائيل بأن السلام يصنع مع الأعداء وليس مع الأصدقاء، ولكن السلام لا يمكن أن يصنع إلا مع الأعداء الذين يريدون حقا صنع السلام معكم.
    but peace can come only as a product of justice. UN ولكن السلام لا يتحقق إلا نتيجة للعدالة.
    but peace still has to be consolidated, devastated territories be reconstructed, refugees encouraged to return and a civilian society rebuilt. UN ولكن السلام لا يزال في حاجة إلى توطيد، ولا تزال اﻷراضي المدمرة في حاجة إلى تعمير، واللاجئون في حاجة إلى تشجيعهم على العودة، والمجتمع المدني يحتاج إلى بنائه من جديد.
    but peace has proven to be unsteady. UN ولكن السلام ثبت أنه يتسم بالتقلب.
    Mm, but peace though, really. Open Subtitles مم، ولكن السلام على الرغم من، حقا.
    Now, the Talmud tells us that for the sake of peace, one may lie, but peace itself should never be a lie. Open Subtitles الآن، "التلماد" يخبرنا من أجل السلام، يمكن للمرء أن يكذب ولكن السلام نفسه لا يمكن أن يكون كذبة
    This Agreement put an end to the war provoked by the primitive idea of a “Greater Serbia”, but peace in Bosnia and Herzegovina, and even in the whole region, is still at a crossroads. UN فهذا الاتفاق يضع حدا لحرب أثارتها فكرة بدائية عن " صربيا الكبرى " ، ولكن السلام في البوسنة والهرسك، بل في المنطقة بأسرها، ما زال في مفترق الطرق.
    There have been a lot of criticisms and reservations pertaining to peace-keeping operations — notably with regard to the huge costs involved — but peace is priceless. UN وقد وجه قدر كبير من النقد وأبديت تحفظات بشـــأن عمليات حفــظ السلام - وخاصــة فيما يتعلق بالتكاليف الضخمة التي تنطوي عليها - ولكن السلام لا يقدر بمال.
    26. There were many obstacles to peace, but peace was indeed possible between Arabs and Jews, who were united by their history, by geography and by their monotheistic beliefs. UN 26 - وقال إن هناك عقبات كثيرة تعترض مسيرة السلام، ولكن السلام ممكن حقا بين العرب واليهود، الذين يجمع بينهم تاريخهم وواقعهم الجغرافي ومعتقداتهم التوحيدية.
    Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders, but peace is a foreign concept here. Open Subtitles موطن" "يعتقد قادتنا أنه كي ننجو، علينا عقد السلام مع الأرضيين، ولكن السلام مفهوم غريب هنا ..."
    but peace is not what we got from Stalin... or from Otto Ville Kuusinen whom we threw out of this country back in 1918. Open Subtitles ولكن السلام ليس ما نحن حصلت من ستالين... أو من "كوسينن أوتو فيل" منهم نحن ألقي من هذا البلد مرة أخرى في عام 1918.
    50. Despite the challenges they faced, the Palestinian people and their leadership remained committed to compromise and to peaceful coexistence with Israel, but peace could not be achieved unless international law was upheld. UN 50 - ومضت قائلة إن الشعب الفلسطيني وقيادته، على الرغم من التحديات التي يواجهانها، ما زالا ملتزمين بالتوصل إلى حل وسط، وبالتعايش السلمي مع إسرائيل، ولكن السلام لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم تأكيد القانون الدولي.
    but peace is a foreign concept here. Open Subtitles ولكن السلام مفهوم غريب هنا ..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد