but the Working Group deems it appropriate to make a finding on the arbitrary or non-arbitrary character of Mr. Ghaled’s detention. | UN | ولكن الفريق العامل يرى أن من المناسب إصدار استنتاج بشأن الطابع التعسفي أو غير التعسفي لاحتجاز السيد غالب. |
The proposal to combine the two draft recommendations was not supported, but the Working Group agreed that the safeguards of draft recommendation 13 should also apply to draft recommendation 12. | UN | ولم يحظ اقتراح ضم مشروعي التوصيتين بتأييد، ولكن الفريق العامل اتفق على أن الضمانات الواردة في مشروع التوصية 13 ينبغي أن تنطبق أيضا على مشروع التوصية 12. |
The director's report was published in spring 1998 but the Working Group as a whole was not behind it. | UN | ونُشِر تقرير المدير في ربيع عام 1998 ولكن الفريق العامل لم يكن بأكمله وراء التقرير. |
The suggestion was made that the provisions as drafted were sufficient, but that the Working Group would consider any suggested changes at a later stage. | UN | ورُئي أن الأحكام كافية بالصيغة التي وضعت فيها ولكن الفريق العامل سينظر في أي تغييرات تُقترح في مرحلة لاحقة. |
Noting that some progress was achieved in the elaboration of the convention, but that the Working Group will need more time to complete its mandate, | UN | وإذ تلاحظ أنه أحرز بعض التقدم في إعداد الاتفاقية، ولكن الفريق العامل ما زال في حاجة إلى المزيد من الوقت ﻹنجاز ولايته، |
Many technical issues in the draft remained to be resolved, but Working Group III had been making good progress. | UN | ولا يزال المشروع يحتوي على مسائل تقنية كثيرة بحاجة إلى الحل، ولكن الفريق العامل الثالث يحرز تقدما جيدا. |
53. The need for a definition of " document " was questioned, but the Working Group decided in favour of retention. | UN | ٣٥ - أثير تساؤل حول ضرورة تعريف " المستند " ، ولكن الفريق العامل قرر الاحتفاظ بالتعريف. |
The Model Law contained an indirect reference to the matter in article 13 on the attribution of data messages, but the Working Group had decided from the outset that draft article 12 should not deal with attribution. | UN | ويحتوي القانون النموذجي على إشارة غير مباشرة إلى هذا الموضوع في المادة 13 بشأن إسناد رسائل البيانات، ولكن الفريق العامل قرّر منذ البداية أن لا يتناول مشروع المادة 12 مسألة الإسناد. |
but the Working Group had long since opted to give very detailed guidance, and she believed that the paragraph, which provided information that was not necessarily obvious to arbiters throughout the world, should be retained. | UN | ولكن الفريق العامل اختار منذ زمن بعيد إعطاء إرشادات تفصيلية جداً، وأنها تعتقد أنه ينبغي الاحتفاظ بهذه الفقرة التي توفر معلومات ليست بالضرورة بديهية بالنسبة للمحكِّمين في جميع أنحاء العالم. |
(a) All posts requested under General Service were proposed as Principal level, but the Working Group could support the establishment of the posts only at the Other level; | UN | (أ) اقتُرح أن تكون جميع الوظائف المطلوبة في إطار الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية، ولكن الفريق العامل لا يؤيد إنشاء هذه الوظائف إلاّ بالرتب الأخرى؛ |
Under the heading of sustainability and environmental issues, it had been proposed that the preamble to the Model Law should identify sustainable procurement as a desirable objective, but the Working Group had rejected that proposal. | UN | 20 - وقالت إنه اقتُرح، تحت عنوان الاستدامة ومسائل البيئة، أن ينص في ديباجة القانون النموذجي على أن الاشتراء المستدام هدف مرغوب فيه، ولكن الفريق العامل رفض هذا الاقتراح. |
73. No separate National Action Plan against Disciplinary Violence in immigrant families has been adopted in Finland, but the Working Group in charge of drawing up a proposal for the National Plan to Reduce Corporal Punishment of Children 2010-2015 investigated the matter of corporal punishment in particular from the point of view of immigrants, inter alia. | UN | 73 - ولم تُعتمد في فنلندا أي خطة عمل وطنية منفصلة لمكافحة العنف التأديبي في الأسر المهاجرة، ولكن الفريق العامل المسؤول عن صياغة مقترح خاص بخطة وطنية للحد من العقاب البدني للأطفال، للفترة 2010-2015 قام بالتحقيق في مسألة العقاب البدني لا سيما من وجهة نظر المهاجرين، من بين فئات أخرى. |
34. On the second issue, regarding rights of set-off following commencement of insolvency proceedings as set forth in recommendations (83) to (83 B), there was some support for providing for the right to set-off to be stayed subject to exceptions, but the Working Group was not able to reach agreement relating to further detail. | UN | 34- وفيما يخص المسألة الثانية المتعلقة بحقوق المقاصة اللاحقة لبدء إجراءات الإعسار على النحو المبيّن في التوصيات (83) إلى (83 باء)، كان هناك بعض التأييد للنص على وقف الحق في المقاصة رهنا ببعض الاستثناءات، ولكن الفريق العامل لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بمزيد من التفصيل. |
The proposal to redraft paragraph 1 received some support, but the Working Group agreed to defer a final decision on the proposed additions, so as to allow delegations more time to reflect further on their implications. | UN | 18- ونال اقتراح إعادة صياغة الفقرة 1 بعض التأييد، ولكن الفريق العامل اتفق على تأجيل اتخاذ قرار نهائي بشأن الإضافات المقترحة، وذلك لإتاحة مزيد من الوقت للوفود للمزيد من التفكير في الآثار المترتبة عليها. |
This Unit claims that it has clarified 4,010 of the roughly 12,000 cases submitted by the Working Group (2,761 of which on the basis of death certificates) but the Working Group has not yet been in a position to examine this information on a case-by-case basis. | UN | وتزعم هذه الوحدة أنها استطاعت استجلاء ما مجموعه 010 4 حالات من بين الحالات التي أحالها الفريق العامل وعددها نحو 000 12 حالة (تم استجلاء ما مجموعه 761 2 حالة منها على أساس إصدار شهادات وفاة) ولكن الفريق العامل لم يستطع بعد أن يفحص هذه المعلومات على أساس كل حالة على حدة. |
The renewed interest shown by delegations in considering fresh proposals regarding those draft conventions was therefore encouraging. The draft nuclear terrorism convention seemed to be ready for adoption as it stood, but the Working Group of the Sixth Committee must pursue its deliberations in order to clear up the outstanding issues impeding the completion of the draft comprehensive convention. | UN | وعليه فمن الأمور المشجعة ما أبدته الوفود من اهتمام متجدد بالنظر في مقترحات جديدة تتعلق بمشروعي هاتين الاتفاقيتين فيما يبدو مشروع في اتفاقية الإرهاب النووي جاهزا للاعتماد بشكله الحالي ولكن الفريق العامل التابع للجنة السادسة لا بد أن يواصل مداولاته لكي يصفي القضايا المعلقة التي تعوق إنجاز مشروع الاتفاقية الشاملة. |
Different views were expressed on the need to address post-commencement transactions in the section on avoidance, but the Working Group agreed generally that the issue should be addressed in the Guide, such as in recommendations (35) and (57)(d) or in the section on treatment of contracts. | UN | وأعرب عن آراء متباينة بشأن الحاجة إلى تناول المعاملات اللاحقة لبدء الاجراءات في الباب المتعلق بالإبطال، ولكن الفريق العامل اتفق بوجه عام على وجوب تناول هذه المسألة في الدليل على النحو الوارد، مثلا، في التوصيتين (35) و(57) (د) أو في الباب المتعلق بمعاملة العقود. |
Noting that some progress was achieved in the elaboration of the convention, but that the Working Group of the Whole will need more time to complete its mandate, | UN | وإذ تلاحظ أنه أحرز بعض التقدم في إعداد الاتفاقية، ولكن الفريق العامل الجامع ما زال في حاجة إلى المزيد من الوقت ﻹنجاز ولايته، |
It noted that the same notion appeared in other provisions of the Model Law but that the Working Group would consider retaining them on a case-by-case basis. | UN | وأُشير إلى أن هذه الفكرة تظهر في أحكام أخرى في القانون النموذجي، ولكن الفريق العامل رأى النظر في الإبقاء عليها في كل حالة على حدة. |
From the outset, the focus of the discussions has been on how to ensure an increasing number of prosecutions in the region, but Working Group 2 has discussed all options, including those outlined in the various United Nations reports and Security Council resolutions. | UN | ومنذ البداية، تركزت المناقشات على كيفية ضمان زيادة عدد المحاكمات في المنطقة، ولكن الفريق العامل 2 تطرق إلى جميع الخيارات، بما في ذلك الخيارات الواردة في شتى تقارير الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن. |