No black diamonds, but a lot of red hearts. Aw... | Open Subtitles | ليس هناك جواهر سوداء ولكن الكثير من القلوب الحمراء |
but a lot of things seem like fate, and they're not. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الأمور تبدو مثل مصير، وأنها ليست كذلك. |
Not all disparities were a result of discrimination, but many were, and all needed to be examined. | UN | وليست كل التفاوتات ناجمة عن التمييز، ولكن الكثير منها ناجم عنه، ويلزم بحث جميع التفاوتات. |
Varying sizes but many small bench-top models for research and development. | UN | أحجام متفاوتة ولكن الكثير من النماذج النقالة يتعلق بالبحث والتطوير. |
We know little of war, but much of vengeance. | Open Subtitles | اعرف القليل عن الحرب, ولكن الكثير عن الإنتقام. |
I'm out of nylons, but lots of girls paint them on now. | Open Subtitles | لم يعد لدي أي شرابات ولكن الكثير من الفتيات يقمن برسمهن |
but a lot of people would kill for these licenses. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس سيودون القتل من اجهل هكذا رخص |
Uh, maybe a year or so ago, but a lot's happened. | Open Subtitles | آه، ربما عام أو نحو ذلك قبل، ولكن الكثير من حدث. |
I mean, you could, but a lot of people do that, and then you'll have to be splitting the pot a bunch of ways, and then, you won't even have enough money to cover first month's rent, | Open Subtitles | أقصد , يمكنك ذلك , ولكن الكثير من الناس يفعلون ذلك وعندها سيكون عليكِ أن تقتسمي الجائزة على أكثر من نحو , وبعدها |
This way makes better stuff, but a lot of the time there's no market for it. | Open Subtitles | هذه الطريقة تقوم بنتائج أفضل، ولكن الكثير من الوقت ولا يوجد سوق لها. |
but a lot of the things that we normally do aren't things I would normally do. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الأشياء ما نقوم به عادة ليست الاشياء اود ان افعلها عادة |
I'm still working my way through your dealer's list, but a lot of these guys are hard to track down. | Open Subtitles | أنا لا تزال تعمل طريقي من خلال قائمة تاجر الخاص بك، ولكن الكثير من هؤلاء الرجال من الصعب تعقب. |
Every year many resolutions are adopted, but many of them are not substantially different from previous resolutions. | UN | ففي كل سنة يتم اتخاذ العديد من القرارات، ولكن الكثير منها لا يختلف كثيرا عن القرارات السابقة. |
New collective and individual graves continue to be discovered daily, but many victims remain unidentified. | UN | وما زالت مقابر جماعية وفردية جديدة تُكتشف يوميا، ولكن الكثير من الضحايا لم يتم تحديد هويتهم بعد. |
Several important and difficult issues remained, but many of them could be settled in the spirit of compromise. | UN | وتبقى عدة قضايا هامة وصعبة، ولكن الكثير منها يمكن تسويته بإعمال روح التوافق. |
Basic assistive devices are available, but many are very old and some are not in working order. | UN | الأجهزة المساعدة الأساسية متوافرة، ولكن الكثير منها قديم جداً أو لا يعمل. |
but much of the data is collected at a household level, as it is difficult to get information at the level of the individual. | UN | ولكن الكثير من البيانات يُجمَع على مستوى الأسرة المعيشية، لأنه يصعب الحصول على معلومات على مستوى الفرد. |
Some things are indeed beyond our control, but much is within it. | UN | هناك أمور تخرج بالفعل عن سيطرتنا، ولكن الكثير منها يمكن أن نتحكم فيه. |
but much of all these efforts will achieve little success unless African countries and their peoples continue to show commitment to these ideals. | UN | ولكن الكثير من هذه الجهود لن يحقق سوى القليل من النجاح ما لم تواصل البلدان الأفريقية وشعوبها الالتزام بهذه المثل العليا. |
Fine, but lots of people don't have this much evidence saying they did it. | Open Subtitles | طيّب، ولكن الكثير من الناس ليس لديهم هذا المقدار من الأدلّة التي تُشير إلى أنّهم فعلوا ذلك. |
But more work for her, more money for me. | Open Subtitles | ولكن الكثير من العمل لها والكثير من المال من أجلي |
No workers AWOL for 6 seasons, but a whole lot of "farm accidents" and "work-related deaths". | Open Subtitles | لم يجند العمال الغير المرخصين منذ سنة أعوام ولكن الكثير من.. ؟ حوادث المزرعة وحالات وفاة مرتبطة بالعمل |
The International Year of Youth will soon be coming to an end, but a great deal remains to be done. | UN | إن السنة الدولية للشباب ستنتهي قريبا، ولكن الكثير ما زال ينتظر الانجاز. |