but after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. | Open Subtitles | ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة |
but after what happened in New York, we can't expect the Collaborators will hit the cache anytime soon, so we have to go back to our cover lives. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في نيويورك لا يمكن توقع أن المتعاونين سيضربون المخبأ في وقت قريب لذا علينا العودة لحياة التخفي |
I know it's none of my business, but after what you guys just went through, maybe you should give Simon some time. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن بعد ما يا رفاق فقط ذهبت من خلال، ربما يجب عليك إعطاء سيمون بعض الوقت. |
but after what happened, I shoot on sight now. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث، أقوم بإطلاق النار على أي شخص. |
Look, uh, it's up to you, Evan, but after what you went through in your last run of chemo, | Open Subtitles | انظروا، اه، والامر متروك لكم، ايفان، ولكن بعد ما مرت في التشغيل الخاص بك الماضي من العلاج الكيماوي، |
I know it sounds really silly, but after what I had been through, it felt really nice. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يبدو سخيفا حقا، ولكن بعد ما كنت قد تم من خلال، شعرت بأنها جميلة حقا. |
Yeah, but after what happened i don't think it's... look, if we don't find him soon, he's a goner, man. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث لا أعتقد أن.. اسمعنى جيداً.. إن لم نجده بسرعة فهو هالك لا محالة |
but after what happened in the police station, after I was compromised, I... | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في مركز الشرطة بعد ان تم اختراقي ، أنا |
but after what I've seen today... the ability to abandon all pride in the line of duty... well, I know Papa's material when I see it. | Open Subtitles | ولكن بعد ما شاهدته اليوم القدرة على التخلي بكل فخر عن أداء العمل جيدا، وأنا أعلم موظفي بابا عندما أراهم |
I know I did. I know, Angie, but after what happened yesterday, | Open Subtitles | أنا أعلم أنني فعلت وأنا أعلم، انجي، ولكن بعد ما حدث بالأمس |
but after what you did to caruso, we figur you were taking over. | Open Subtitles | ولكن بعد ما فعلته بكروزو ظننا أنك المسيطر |
I had to keep killing to satisfy the keeper. but after what the d'harans did to us, | Open Subtitles | إضررت إلى القتل بناءً على رغبة الحارس ولكن بعد ما فعله الدهاريون بنا. |
Not at all, but after what I went through today, if you want my help, I need something, too. | Open Subtitles | على الإطلاق ولكن بعد ما مررت به اليوم إذا كنتِ تريدين مساعدتي، فأنا أريد شيئاً بالمقابل |
We can try, sir, but after what happened, I'm sure all the Vikings will be gone. | Open Subtitles | يمكننا المحاوله سيدى، ولكن بعد ما حدث أناعلىيقينأنجميع الفايكنجقدرحلوا. |
I was gonna save it for graduation... but after what you did, I think I'll give it to you now. | Open Subtitles | كنت سأحتفظ به لتخرّجك ولكن بعد ما فعلته أظنّني سأعطيك الآن |
but after what he did to Elliot, and Dot, and now Max... | Open Subtitles | "ولكن بعد ما فعله بـ "إليوت "و"دوت"، والآن "ماكس |
Okay. but after what I saw there'd better not be any maybe. | Open Subtitles | حسناً , ولكن بعد ما رأيته "من الأفضل أن لا يكون هناك "ربما |
No offence, Burke... but after what you just described... | Open Subtitles | أي جريمة، بورك ... ولكن بعد ما كنت للتو وصفها ... |
I hate to ask it, but after what Mr. Webster said... | Open Subtitles | أنا كرهت ان اسأل هذا ولكن بعد ما قاله مستر ويبستر... |
Now, I know a lot of guys who stop calling after they get in a girl's pants, but after what we went through at the lake house, you owe me a text at the very least. | Open Subtitles | الآن، أنا أعرف الكثير من الرجال الذين يتوقفون عن العلاقه بعد أن يحصلوا على الملابس الداخليه للفتاة، ولكن بعد ما ذهبنا من خلالى إلى منزل البحيرة، |
I'd bring in champagne, but after all we've been through, | Open Subtitles | كنت أود أن أحضر شامبانيا ولكن بعد ما مررنا به |