ويكيبيديا

    "ولكن بقدر ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But as far as
        
    • But as much as
        
    • extent that the
        
    • but only to the extent
        
    • but to the extent
        
    But as far as I'm concerned, water under the bridge. Open Subtitles ولكن بقدر ما اشعر بالقلق، و المياه تحت الجسر.
    But as far as I can tell, all that is completely legitimate. Open Subtitles ولكن بقدر ما استطيع ان اقول، كل ذلك هو شرعي تماما
    Andy, I don't mean to seem indelicate, But as far as my situation is concerned, it doesn't matter if Tracy was sleeping with the Boston Celtics. Open Subtitles اندي، وأنا لا أقصد أن يبدو غير محتشم، ولكن بقدر ما تشعر بالقلق وضعي، لا يهم إذا تريسي كانت نائمة مع بوسطن سلتكس.
    But as much as I want to blame Lonnie for everything, Open Subtitles ولكن بقدر ما أرغب في لوم لوني على كل شيء
    Nevertheless, resource constraints may explain the difficulties a State party may encounter in fully guaranteeing the right to work, to the extent that the State party demonstrates that it has used all available resources at its disposal in order to fulfil, as a matter of priority, the obligations outlined above. UN غير أن القيود الموضوعة على الموارد قد تفسر ما يمكن أن تواجهه الدولة الطرف من صعوبات في ضمان إعمال الحق في العمل على أتم وجه، ولكن بقدر ما تبين تلك الدولة أنها استخدمت كافة الموارد المتاحة لها للوفاء، على سبيل الأولوية، بالالتزامات المشار إليها أعلاه.
    Section 16 of the Constitution permits certain laws to authorize measures to be taken which derogate from specified provisions of chapter I during a period of public emergency but only to the extent that those measures are reasonably justifiable for dealing with the situation that then exists. UN ويسمح الباب 16 من الدستور بأن تأذن قوانين معينة باتخاذ تدابير تحد من انطباق أحكام معينة في الفصل أولاً خلال فترة الطوارئ العامة ولكن بقدر ما تكون هذه التدابير مبررة بمعالجة الحالة القائمة.
    But as far as Nigeria is concerned, we do not have any instructions to consider it because our Government has not even seen it. UN ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بنيجيريا فإننا ليست لدينا أية تعليمات للنظر فيه ﻷن حكومتنا لم تره قط.
    But as far as I'm concerned, your brother is too weak to be Portaled. Open Subtitles ولكن بقدر ما أشعر بألقلق، أخوك ضعيف جدا بحيث لا يمكن ان يكون شريكك
    But as far as I understand, a potential working prototype was at least a decade away. Open Subtitles ولكن بقدر ما أفهم، فإن نموذج العمل المحتمل كان على بعد عشر سنوات على الأقل.
    But as far as I'm concerned, the band is officially back together. Open Subtitles ولكن بقدر ما يقلقني، لقد عادت الفرقة معاً وبشكلٍ رسمي.
    But as far as parenting, we both know he's better off with you. Open Subtitles ولكن بقدر ما الأبوة والأمومة، كلانا نعرف انه أفضل حالا معك.
    We don't have confirmation, But as far as we know, this was one of the 15 cells. Open Subtitles ليس لدينا تأكيد ولكن بقدر ما نعرف هذة كانت أحدي الـ 15 خلية
    But as far as this organization is concerned, we're here just picking up the pieces. Open Subtitles ولكن بقدر ما تشعر هذه المنظمة بقلق نحن هنا فقط لمحاولة انقاذ ما تبقي
    It all sounds rather idiotic, I know, But as far as I can make out Open Subtitles كل هذا يبدو كلاما غبيا,اعرف ذلك, ولكن, بقدر ما استطيع استنتاجه
    It's in some blasted code, But as far as I can see, it's not his last will and testament. Open Subtitles هو الحال في بعض رمز انتقد ولكن بقدر ما أستطيع أن أرى، فإنه ليس من الاخيرة له الإرادة والعهد.
    I know winning the Championship means a lot to you, But as far as I'm concerned, we need to shut the Arena down. Open Subtitles أنا أعلم بأن الفوز بالبطولة يعنى الكثير لكى ولكن بقدر ما أشعر بالقلق يجب إغلاق الساحة
    But as much as I fear war between Earth and Mars, Open Subtitles ولكن بقدر ما اخشى الحرب بين الأرض و المريخ
    Sophie, this is so generous of you to offer to buy us dresses for the gala, But as much as my shoes love being back Open Subtitles صوفي , هذا كرم للغاية منكي لتعرضي أن تشتري لنا أزياء من أجل العرض ولكن بقدر ما يحب حذائي الرجوع
    But as much as we don't like it, we are required by our superiors to follow their rules. Open Subtitles ولكن بقدر ما نكرهها نحن ملزمون بواسطة رؤسائنا أن نتبع قوانينها
    It was a useful reminder that there were situations where the right to self-defence should hold sway over treaty obligations, but only to the extent that the treaty obligations in question restricted the exercise of such right to self-defence. UN فهو بمثابة تذكير مفيد بأن ثمة حالات ينبغي فيها أن يعلو حق الدفاع عن النفس على الالتزامات التعاهدية ولكن بقدر ما تكون هذه الالتزامات التعاهدية مُقيّدة لممارسة هذا الحق في الدفاع عن النفس.
    Nevertheless, resource constraints may explain the difficulties a State party may encounter in fully guaranteeing the right to work, to the extent that the State party demonstrates that it has used all available resources at its disposal in order to fulfil, as a matter of priority, the obligations outlined above. UN غير أن القيود الموضوعة على الموارد قد تفسر ما يمكن أن تواجهه الدولة الطرف من صعوبات في ضمان إعمال الحق في العمل على أتم وجه، ولكن بقدر ما تبين تلك الدولة أنها استخدمت كافة الموارد المتاحة لها للوفاء، على وجه الأولوية، بالالتزامات المشار إليها أعلاه.
    but to the extent that different rates of economic development have made the regions spanned by the economic commissions heterogeneous, the criteria have become obsolete. UN ولكن بقدر ما يجعل اختلاف معدلات التنمية الاقتصادية المناطق التي تغطيها اللجان الاقتصادية غير متجانسة، تصبح تلك المعايير بالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد