Astronomers aren't sure how many planets Kepler will find-- but with 200 billion stars in the Milky Way, the odds look promising. | Open Subtitles | الفلكيون غير متأكدين من أعداد الكواكب التي سيجدها كيبلر ولكن بوجود 200 بليون نجم في درب التبانة تبدو الإحتمالات واعدة |
I'd give you a ride, but with my Birkin, there's no room. | Open Subtitles | أوه كنت لأعطيكِ ركوبة ولكن بوجود حقيبتي , لا يوجد متسع |
but with an EM drive, the force is small but it's constant, so it keeps accelerating, getting faster and faster as it goes. | Open Subtitles | ولكن بوجود الدافع الكهرمغنطيسي القوة صغيرة ولكنها ثابتة إذن تستمرُ بالتسريع |
but with the volcanic sand and the use of sulfur gas to kill the bacteria, it's all very safe. | Open Subtitles | ولكن بوجود الرمل البركاني واستخدام غاز الكبريت لقتل البكتيريا فكل شيء آمن تمامًا |
But to have a specimen of the heathen mind in council will be useful. | Open Subtitles | ولكن بوجود عينة من الوثنين في مجلسي سيكون ذا فائدة |
I always thought your mother should've left him, but with two small girls, she was scared to be on her own. | Open Subtitles | ،لطالما ارتأيت أن على أمكِ أن تهجره .. ولكن بوجود فتاتين صغيرتين، كانت .. تخشى أن تكون وحدها |
but with my sister by my side making sure everything's going to be okay. | Open Subtitles | ولكن بوجود أختي معي تتأكد من أن كل شيء سيسير على ما يرام |
"It may sound sexist, but with the female doctors, it's slightly more noticeable." | Open Subtitles | قد يبدو هذا جذاباً ، ولكن بوجود الإناث الطبيبات فذلك يلفت الإنتباه أكثر |
I don't know what catastrophe is going to happen in Rome, but with Lizzie there, something will. | Open Subtitles | انا لااعلم اذا كان هناك كارثة ستحل بروما ام لا ولكن بوجود ليزى شىء ما سيحدث |
but with the goodwill of the States represented here today, we can continue to demonstrate that we are serious about protecting citizens from genocide and other serious crimes. | UN | ولكن بوجود إرادة حسنة لدى الدول الممثلة هنا اليوم، يمكننا الاستمرار في إظهار جديتنا تجاه حماية المدنيين من الإبادة الجماعية وجرائم خطيرة أخرى. |
but with the New Democrats. | Open Subtitles | ولكن بوجود حزب الديموقراطيين الجدد |
So it's the last supper but with famous people from Indiana. | Open Subtitles | "إذاً مقتبسة من لوحة " العشـاء الأخير "ولكن بوجود مشاهير"انديانا *لوحةدافنشيالشهيرةوالتيصورفيهاالمسيح والحواريين* |
# but with my homework I'm stuck here again # l should be on the stage, gonna entertain | Open Subtitles | # ولكن بوجود واجبي أنا عالق هنا من جديد # ،يجب أن أتواجد على المسرح وأمتع الجمهور |
Yeah in the car but with all these medical things I've never brought it in. | Open Subtitles | -أجل، في السيارة .. ولكن بوجود كل تلك الأدوية لم أحضره قط إلى الداخل |
This is still a valid recipe today — not easy to achieve, but with the sound foundations of good government and sensible macroeconomic policies, enterprise can flourish anywhere. | UN | ولا تزال هذه وصفة سليمة حتى اليوم - حقا أنه ليس من السهل تحقيــقها، ولكن بوجود أسس سليمة من حسن اﻹدارة والسياسات الاقتصادية الكلية المعقولة يمكن أن تزدهر المشاريع في أي مـكان. |
Oh, this is amazing! Ah, it's like the Sistine Chapel. but with pigs. | Open Subtitles | انها مثل كنيسة (سيستين) ولكن بوجود الخنازير. |
but with two suns, how will I manage? | Open Subtitles | ولكن بوجود شمسين ،ماذا سأفعل؟ |
Without the doll, it's a lot of ranting and raving from those crazy Roats but with it, the police have a case involving Sam. | Open Subtitles | بدون الدمية , أنها مجرد أقاويل .... وإدعاءات من عائلة "روت" المجنونة ولكن بوجود الدمية ... |
If there's one thing I've learned, family will always be there, Alexis, but with Daniel running things, I'm not sure Mode will. | Open Subtitles | أن العائلة دائماً موجودة يا (أليكسيس) ولكن بوجود (دانييل) رئيس التحرير لا أعتقد أن (مود) ستبقى موجوده |