ويكيبيديا

    "ولكن ثمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but there is
        
    • but there are
        
    • but there were
        
    • but there's a
        
    • but there was
        
    • but there's some
        
    • but that there is
        
    but there is a role for all States in ensuring that the international environment is conductive to the lasting elimination of nuclear weapons. UN ولكن ثمة دور يجب على جميع الدول تأديته في ضمان خلق مناخ دولي يساعد على التخلص من الأسلحة النووية بشكل دائم.
    but there is one thing I wish to stress -- the success of the action plan concerns everyone. UN ولكن ثمة شيء واحد أود أن أؤكد عليه وهو أن نجاح خطة العمل يهم الجميع.
    The tourist industry is a small source of foreign exchange employing less than 10% of the labor force, but there is potential for growth. UN ويشكل قطاع السياحة مصدراً صغيراً للعملة الأجنبية ويستخدم أقل من 10 في المائة من القوة العاملة، ولكن ثمة إمكانيات للنمو.
    Look, gang, I don't understand the Speed Force, but there are plenty of people in this room who do. Open Subtitles انظروا يا قوم، لا أفهم موضوع قوة السرعة هذا، ولكن ثمة العديد من الناس بهذه الغرفة يعرفون
    but there are challenges ahead, not just in Libya but all across the region. UN ولكن ثمة تحديات على الطريق، ليس في ليبيا فحسب، وإنما في جميع أنحاء المنطقة.
    The confrontation was initiated by the passengers on the bus, but there were concerns that the police may have used disproportionate force in response. UN وكان ركاب الحافلة هم البادؤون بالمواجهة، ولكن ثمة مخاوف من أن تكون الشرطة قد استخدمت القوة بشكل غير متناسب في الرد عليهم.
    but there's a possibility that I'm still packing loads of viable sperm. Open Subtitles ولكن ثمة احتمال في كوني لا أزال أمتلك حيوانات منوية صالحة
    The rules of procedure were quite clear, but there was a tendency to ignore them. UN وأضاف أن النظام الداخلي واضح للغاية، ولكن ثمة اتجاه لتجاهله.
    The tourist industry is a small source of foreign exchange employing less than 10% of the labor force, but there is potential for growth. UN ويشكل قطاع السياحة مصدراً صغيراً للعملة الأجنبية ويستخدم أقل من 10 في المائة من القوة العاملة، ولكن ثمة إمكانيات للنمو.
    but there is another fact: the vast majority of our countries and peoples remain desperately poor. UN ولكن ثمة حقيقة أخرى وهي: أن الأغلبية الساحقة من بلداننا وشعوبنا ما زالت تعيش في فقر مدقع.
    but there is an overwhelming consensus that this new beginning can be nurtured and sustained. UN ولكن ثمة توافق ساحق في الآراء على أن من الممكن تعهّد هذه البداية الجديدة بالرعاية والمحافظة عليها.
    These are all very well and good, but there is still something that bothers me. UN وهي كلها ممتازة وجيدة، ولكن ثمة أمر لا يزال يزعجني.
    Our lives have become ordinary, but there is someone out there who is truly extraordinary. Open Subtitles حياتنا أصبحت عادية، ولكن ثمة شخص موجود استثنائي فعلاً.
    but there are others that reflect the theme of this meeting which fall fairly and squarely into the financial and legislative fields. UN ولكن ثمة عراقيل أخرى تجسّد موضوع هذا الاجتماع وتتنزّل ضمن المجالين المالي والتشريعي.
    As far as is known there is no hunger in Solomon Islands, but there are signs of malnutrition, especially amongst young children. UN وبحسب ما هو معروف، لا يُوجد جوع في جزر سليمان، ولكن ثمة علامات تشير إلى سوء تغذية لا سيما بين الأطفال الصغار.
    but there are many questions to be answered in regard to oppression, degradation and dehumanization. UN ولكن ثمة أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات فيما يتعلق بالاضهاد واﻹهانة واﻹساءة لكرامة اﻹنسان.
    but there are also things which Belarus can share with the world, through its knowledge, experience and foresight. UN ولكن ثمة أشياء أخرى يمكن لبيلاروس أيضا أن تتشاطرها مع العالم عن طريق معرفتها وخبرتها ونفاذ بصيرتها.
    Climate change is not addressed directly in existing regulations, but there are several environmental and agricultural policies that have a direct bearing on climate change mitigation and adaptation. UN ولا تتناول التشريعات القائمة قضايا تتعلق بتغير المناخ مباشرةً، ولكن ثمة سياسات بيئية وزراعية عديدة لها تأثير مباشر على قضايا التكيف وتخفيف آثار تغير المناخ.
    I paid in Euros so I don't know exactly how much it was, but there were a lot of Euros on that check. Open Subtitles دفعت باليورو، لذا لا أعرف كم كان المبلغ ولكن ثمة الكثير من اليورو في ذلك الشيك
    Uh, but there's a bottle of sparking cider on the second floor if you still want that drink. Open Subtitles ولكن ثمة زجاجة من خمر التفاح في الطابق الثاني إذا ماكنتِ لا تزالين ترغبين في شراب
    Those situations should be discussed openly and frankly in dialogue with the countries concerned, but there was a duty to call attention to and mobilize the international community to implement human rights for all. UN فهذه الأحوال ينبغي مناقشتها بشكل علني صريح في حوار مع البلدان المعنية، ولكن ثمة واجب يُحتم لفت نظر المجتمع الدولي إلى إعمال حقوق الإنسان بالنسبة للجميع وتعبئته من أجل ذلك.
    I don't know how but there's some chemistry between us. Open Subtitles لا أدري كيف ولكن ثمة كيمياء بيننا.
    The reality is that enough food is produced in the world but that there is something wrong with its distribution. UN وفي حقيقة الأمر يجري إنتاج قدرٌ كافٍ من الغذاء في العالم ولكن ثمة خلل ما يكمن في توزيعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد