but let's just assume that it was used that way. | Open Subtitles | ولكن دعونا نفترض مجرد أنه كان يستخدم بهذه الطريقة. |
I admire the stand that you're taking, but let's schedule the protest rally for after the workday, shall we? | Open Subtitles | أنا معجب الموقف الذي كنت تتناولين، ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟ |
but let's be honest, that would be fucking amazing if that fell through the ceiling right now. | Open Subtitles | ولكن دعونا نكون صادقين، من شأنه أن يكون سخيف مذهلة إذا سقطت عبر السقف الآن. |
but let us do it; let us make things happen rather than let things happen to us. | UN | ولكن دعونا نقوم بالمهمة الآن؛ دعونا نجعل الأشياء تحدث بدلا من أن يحدث شيء لنا. |
These initiatives may not be very spectacularly worded, but let us make sure that they are truly significant in the field. | UN | وقد لا تكون صياغة هذه المبادرات بليغة بشكل خاص، ولكن دعونا نعمل على جعلها ذات مغزى حقيقي في الميدان. |
At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة. |
I might not be able to blow you up, but let's see what happens if I fry your brains for an hour or so. | Open Subtitles | أنا قد لا تكون قادرة على تفجير لكم، ولكن دعونا نرى ما يحدث إذا كنت تقلى عقلك لمدة ساعة أو نحو ذلك. |
I am an exceptional basketball player, but let's say for the sake of this argument that I'm, that I'm not. | Open Subtitles | أنا لاعب كرة السلة استثنائية , ولكن دعونا نقول ل أجل هذه الحجة انني , وأنني لست كذلك |
Don't cause a panic, but let's move this party into the cafeteria. | Open Subtitles | لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا |
but let's not forget that this case is about an innocent man. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا نغفل أن هذه القضية متمحورة عن رجل بريء |
I'm very passionate about climate issues, but let's wait and see. | Open Subtitles | أنا متحمسة جداً حول قضايا المناخ ولكن دعونا ننتظر ونرى |
Some might use the word " resurrection " rather than " revitalization " , but let's all do our best. | UN | وربما استخدم البعض عبارة " إحياء " عوضاً عن " إنعاش " ولكن دعونا نبذل جميعنا كل ما في وسعنا. |
Okay, red flags all over the place, but let's go get you a disguise. | Open Subtitles | حسنا، أعلام حمراء في كل مكان، ولكن دعونا نذهب تحصل على تمويه. |
Sure, I mean, maybe we could play a song, but let's not spend a lot of time on this. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا تنفق الكثير من الوقت على هذا. |
Ballard has the big shiny security creds, but let's not rule out Beene. | Open Subtitles | سايروس بيين بالارد لديه المصداقية الأمنية الكبيرة اللامعة ولكن دعونا لا نستبعد بيين |
It's probably fine, but let's hurry, just in case. | Open Subtitles | ربما يكون الامر على مايرام، ولكن دعونا نسرع، فقط الأحتياط. |
but let us not forget that NEPAD is only three years old. | UN | ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط. |
but let us not throw away the subject, because unless we address the central problem, what is the point? | UN | ولكن دعونا لا نتخلص من الموضوع ذاته، لأننا ما لم نتصد للمشكلة الرئيسية، فما الجدوى مما نفعله؟ |
Those are the technocratic terms in which Governments must necessarily trade, but let us be clear. | UN | هذه تعابير تكنوقراطية تضطر الحكومات إلى تبادلها بالضرورة، ولكن دعونا نتكلم بصريح العبارة. |
but let us hope that they live in the brave new world I have spoken of today. | UN | ولكن دعونا نأمل في أن يعشوا في العالم الجديد الشجاع الذي تكلمت عنه اليوم. |
but let us remember, cooperation and coercion are not mutually compatible. | UN | ولكن دعونا لا ننسى أن التعاون والضغط لا يتفق أحدهما مع اﻵخر. |