She again applied to the public prosecutor to follow up on the report, but to no avail. | UN | وتوجهت مرة أخرى إلى المدعي العام لمتابعة المحضر، ولكن دون جدوى. |
Three meetings -- two in London and one in Berlin -- were held for this purpose, but to no avail. | UN | فنُظمت ثلاثة اجتماعات، اثنان منها في لندن والثالث في برلين، ولكن دون جدوى. |
Salzgitter raised objections to the requirement with the Iraqi employer both directly and through diplomatic channels but to no avail.In April 1990, Salzgitter finally succeeded in obtaining the certificate. | UN | وأثارت الشركة اعتراضات على هذا الشرط لدى صاحب العمل العراقي بصورة مباشرة ومن خلال القنوات الدبلوماسية ولكن دون جدوى. |
I have tried to quit six times, but in vain. | Open Subtitles | لقد حاولتُ تركها ست مرات ، ولكن دون جدوى |
He applied for numerous vacancies, but without success. | UN | وتقدم إلى عدة وظائف شاغرة ولكن دون جدوى. |
In this case the author has attempted remedies of every kind, administrative and judicial, without result. | UN | وفي هذه القضية، لجأت صاحبة البلاغ إلى جميع سبل الانتصاف الممكنة، الإدارية منها والقضائية، ولكن دون جدوى. |
The Institute told the Board that it had sought unsuccessfully for extra funding to publish more copies. | UN | وأبلغ المعهد المجلس بأنه قد التمس تمويلا إضافيا لنشر المزيد من النسخ ولكن دون جدوى. |
He has tried on several occasions to seek help from the police, including after he was beaten, after his wife and daughter were abducted, and after his life was threatened, always to no avail. | UN | وقد حاول مرات عدة التماس المساعدة من الشرطة، بما في ذلك عقب تعرضه للضرب، وبعد اختطاف زوجته وابنته، وبعد تهديد حياته، ولكن دون جدوى(). |
On 8 June 2000, the residents " refused to move, the police tried to talk them into it but they would not listen. " | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2000، " رفض السكان الرحيل، وحاول رجال الشرطة إقناعهم بالرحيل ولكن دون جدوى " . |
He complained to the police and to the Office of the Senior Superintendent of Police in Jhelum, but achieved no results. | UN | وقدّم صاحب البلاغ شكوى لدى الشرطة ولدى مكتب كبير قادة الشرطة في جهلوم()، ولكن دون جدوى. |
I wish to conclude by stating that Africa has had many initiatives over the past decade, but to no avail. | UN | أود في الختام أن أقول إن أفريقيا قد اضطلعت بمبادرات عديدة خلال العقد الماضي، ولكن دون جدوى. |
They pleaded not to be handed over to the Serbs, but to no avail. | UN | وطالبوا بعدم تسليمهم إلى الصرب ولكن دون جدوى. |
Her predecessor had asked on several occasions to be allowed to visit the country, but to no avail. | UN | فقد طلب سلفها في عدة مناسبات السماح له بزيارة ذلك البلد، ولكن دون جدوى. |
The Government of Rwanda has since repeatedly reminded the leadership of the Tribunal of the urgency of holding the proposed dialogue, but to no avail. | UN | وقد ذكـَّـرت حكومة رواندا رئاسة المحكمة مرارا منذ ذلك الحين بالطابع الملـح لعقد الحوار المقترح ولكن دون جدوى. |
Their father has petitioned the Head of the Political Security Services, Mr. Ghalib Al Kamsh, but to no avail. | UN | وقد قدم والدهم التماساً إلى رئيس جهاز الأمن السياسي، السيد غالب القمش، ولكن دون جدوى. |
Regional, international and direct diplomacy have been applied, but to no avail. | UN | لقد مورست الدبلوماسية الاقليمية والدولية والمباشرة، ولكن دون جدوى. |
The Russian Federation had frequently requested an increase in parking spaces, but to no avail. | UN | وكثيرا ما طلب الاتحاد الروسي زيادة عدد أماكن الوقوف، ولكن دون جدوى. |
More recently, the NSC sent a delegation to Mogadishu in vain for a dialogue with Mr. Aidid on all issues. | UN | ومؤخرا جدا أوفد مجلس اﻹنقاذ الوطني وفدا الى مقديشيو بهدف إجراء حوار مع السيد عيديد بشأن جميع القضايا ولكن دون جدوى. |
The coffee machines were defective and several attempts to repair them were made in vain. | UN | وكانت آلات صنع القهوة معيبة وجرى محاولات عديدة لإصلاحها ولكن دون جدوى. |
The author repeatedly complained to the Prosecutor's office regarding that violation of his rights, but without success. | UN | وتظلم صاحب البلاغ مراراً إلى النيابة العامة من انتهاك حقوقه ولكن دون جدوى. |
In this case the author has attempted remedies of every kind, administrative and judicial, without result. | UN | وفي هذه القضية، لجأت صاحبة البلاغ إلى جميع سبل الانتصاف الممكنة، الإدارية منها والقضائية، ولكن دون جدوى. |
UNFICYP has, on numerous occasions, unsuccessfully requested their removal by the forces on the two sides. | UN | وقد طلبت القوة عدة مرات أن تقوم القوات على الجانبين بإزالتها ولكن دون جدوى. |
He has tried on several occasions to seek help from the police, including after he was beaten, after his wife and daughter were abducted, and after his life was threatened, always to no avail. | UN | وقد حاول مرات عدة التماس المساعدة من الشرطة، بما في ذلك عقب تعرضه للضرب، وبعد اختطاف زوجته وابنته، وبعد تهديد حياته، ولكن دون جدوى(). |
On 8 June 2000, the residents " refused to move, the police tried to talk them into it but they would not listen. " | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2000، " رفض السكان الرحيل، وحاول رجال الشرطة إقناعهم بالرحيل ولكن دون جدوى " . |
He complained to the police and to the Office of the Senior Superintendent of Police in Jhelum, but achieved no results. | UN | وقدّم صاحب البلاغ شكوى لدى الشرطة ولدى مكتب كبير قادة الشرطة في جهلوم()، ولكن دون جدوى. |
The TST and I tried to protest, but it was useless. | Open Subtitles | حاولت انا وخدمات الدعم التقنى الاحتجاج, ولكن دون جدوى. |