But that doesn't mean I'm not glad that we are working together. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يعني أنني ليست سعيد بأننا نعمل مع بعض |
But that doesn't mean we can't do our part around here. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يعني أنه لا نستطيع أداء عملنا هنا |
You checked out, But that doesn't mean you're real. | Open Subtitles | تم التحقق منك,ولكن ذلك لا يعني انك حقيقي |
but that does not mean that we are happy with the way that the Human Rights Council is working. | UN | ولكن ذلك لا يعني أننا سعداء بالطريقة التي يعمل بها مجلس حقوق الإنسان. |
but that did not mean that some women were not still having trouble gaining access to justice, both de jure and de facto. | UN | ولكن ذلك لا يعني أن بعض النساء لا يواجهن حتى الآن مشاكل تتصل بإمكانية الحصول على العدالة، بصورة قانونية وفعلية على حد سواء. |
You'll live apart from the rest of the world, But that doesn't mean that you can stop caring about it. | Open Subtitles | ستعيشون بعيداً عن العالم، ولكن ذلك لا يعني بأن عليكم التوقف عن الإهتمام |
But that doesn't mean Freud wasn't full of shit. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يعني أن فرويد لم يكن يتحدث بالهراءات |
Your face's scarred, But that doesn't mean your life's scarred too. | Open Subtitles | وجهكِ مخيف , ولكن ذلك لا يعني بأن حياتكِ مخيفة أيضاً |
Now, we don't have a warrant, But that doesn't mean we can't rattle some cages. | Open Subtitles | الآن، لا نملك مُذكّرة تفتيش، ولكن ذلك لا يعني أنّه لا يُمكننا إثارة بعض الضجيج. |
But that doesn't mean that everything and anything imaginable is suddenly possible. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يعني كل شيء وأن أي شيء أتخيله من الممكن أن يحدث فجأة |
I mean, I love pizza, too, But that doesn't mean | Open Subtitles | انا اعني انني احب البيتزا ايضا , ولكن ذلك لا يعني |
But that doesn't mean we're close to our goal. | Open Subtitles | .ولكن ذلك لا يعني اننا أقتربنا من هدفنا |
I may not know anything about you, But that doesn't mean I can't care about what happens to you. | Open Subtitles | قد لا أعلم شيئاً عنك ولكن ذلك لا يعني أنه ليس مسموح لي أن أهتمّ بشأنك |
I'm not sorry there are four fewer animal torturers out there, But that doesn't mean we killed them. | Open Subtitles | أنا لست آسفة لفقدان 4 من جلادين الحيوانات ولكن ذلك لا يعني أننا قتلناهم |
but that does not mean that addressing climate change and economic growth are mutually exclusive. | UN | ولكن ذلك لا يعني أن التصدي لتغير المناخ والنمو الاقتصادي أمران ينفي أحدهما الآخر. |
but that does not mean that we think this issue should be considered separately. | UN | ولكن ذلك لا يعني أننا نعتقد أن هذه القضية ينبغي أن ينظر فيها على حدة. |
Girls have a right to better gender equality, but that does not mean they should shoulder the burden of achieving it alone. | UN | ومن حق الفتاة التمتع بقدر أكبر من المساواة بين الجنسين، ولكن ذلك لا يعني أنها يجب أن تتحمل عبء تحقيق ذلك بمفردها. |
32. Mr. Wandel (Denmark) said that his delegation had voted in favour of the resolution but that did not mean it was stating a particular position. | UN | 32 - السيد فانديل (الدانمرك): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يتخذ موقفا معينا. |
It's not wrong, but it doesn't mean that you'll sleep tonight. | Open Subtitles | ذلك ليس خاطئاً ولكن ذلك لا يعني أنكِ ستنامين الليلة |
but that is not to say that there cannot be short-term measures to encourage Member States to address the jurisdictional gap. | UN | ولكن ذلك لا يعني أنه لا يمكن اتخاذ تدابير قصيرة الأجل لتشجيع الدول الأعضاء على معالجة الفجوة في نطاق الولاية القضائية. |
It is for that reason that I prefer not to introduce these proposals at present, but this does not mean that they will disappear from our future discussions. | UN | ولهذا السبب، فإنني أفضل عدم عرض هذه المقترحات حالياً ولكن ذلك لا يعني أنها ستختفي من مناقشاتنا المقبلة. |
However, this did not mean the special earmarking of funds, but an integral and holistic approach to the entire process of budget allocation. | UN | ولكن ذلك لا يعني رصد أموال لأغراض خاصة، بل اتباع نهج متكامل وكلي في اعتماد الميزانية برمتها. |