ويكيبيديا

    "ولكن علينا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but we have to
        
    • but we must
        
    • but we need to
        
    • but we should
        
    • But we gotta
        
    • but we've got to
        
    • but let us
        
    • but we got to
        
    • But we'll have to
        
    • and we must
        
    Steph's team is making good progress, but we have to move quickly. Open Subtitles فريق إضافة تعليق لتحرز تقدما جيدا، ولكن علينا أن نتحرك بسرعة.
    We think there's enough time to add another argument to the Legal Aid appeal, but we have to move quickly. Open Subtitles نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة
    I don't know. but we have to try something, right? Open Subtitles لا أعرف، ولكن علينا أن نحاول شيئاً، أليس كذلك؟
    Those may be realities in our world today, but we must look elsewhere. UN وقد تكون هذه من حقائق عالمنا المعاصر، ولكن علينا أن ننظر إليها في أماكن أخرى.
    but we must not forget conventional weapons. UN ولكن علينا أن لا ننسى الأسلحة التقليدية.
    but we need to call him a doctor or call someone. Open Subtitles ولكن علينا أن ندعو له طبيب أو نتصل لشخص ما
    but we should ask ourselves frankly how we are doing internally. UN ولكن علينا أن نسأل أنفسنا بكل صراحة عن أدائنا داخليا.
    but we have to order in, because, well, it's me. Open Subtitles ولكن علينا أن نطلب الطعام لأنه، حسناً، هذه طباعي
    No, but we have to assume he's there, don't we? Open Subtitles ولكن علينا أن نفترض إنه هناك أليس كذلك ؟
    I know, but we have to find Marilyn first. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن علينا أن نجد مارلين أولاً
    It is surely not a very pleasant moment when we have to say goodbye to some of our colleagues, but we have to bear in mind that this is a part of life. UN من المؤكد أن لحظات توديع بعض زملائنا ليست لحظات مسرة جداً، ولكن علينا أن لا ننسى أن الوداع جزء من الحياة.
    but we have to be quite clear, for the United Nations Charter does not accord the right of self-defence. UN ولكن علينا أن نكون هنا واضحين تماماً، فميثاق الأمم المتحدة لا يمنح حق الدفاع عن النفس.
    but we have to look at the global picture: each year, 6 million people are newly infected by HIV-AIDS. UN ولكن علينا أن ننظر إلى الصورة العالمية: في كل عام، يصاب ٦ ملايين من البشر بمرض اﻹيدز للمرة اﻷولى.
    but we must act rapidly if we wish to avoid a consolidation of the current divide. UN ولكن علينا أن نعمل سريعا إذا ما أردنا تجنب استفحال الفارق الحالي.
    A return to global tensions cannot be ruled out, but we must avoid it. UN ولا يمكن استبعاد العودة إلى التوترات العالمية، ولكن علينا أن نتفاداها.
    All of these carry their own threats of pollution and degradation, but we must explore every possible avenue for improving the quality of life of our people. UN وكلها تتضمن تهديداتها للتلوث والانحاط، ولكن علينا أن نستكشف كل طريق ممكن لتحسين نوعية الحياة ﻷبناء شعبنا.
    She may be our daughter, but we need to be careful. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون ابنتنا، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    I know it's not exactly romantic, but we need to think of your future beyond the Privy Council. Open Subtitles أنا أعلم أن لا رومانسية جدا، ولكن علينا أن ننظر في مستقبلك خارج مجلس الملكة الخاص.
    Yes, the challenge is great, but we should also ask ourselves the counterfactual. UN أجل، إن التحدي كبير، ولكن علينا أن نسأل أنفسنا أيضاً السؤال المغاير.
    But we gotta tell somebody the truth somewhere. Open Subtitles ولكن علينا أن نقول شخص ما الحقيقة في مكان ما.
    but we've got to get him to eat more protein. Open Subtitles ولكن علينا أن نجعله يتناول مزيدا من البروتينات
    but let us not forget that the United Nations is no more, no less, than the collective will of the Governments it serves. UN ولكن علينا أن نتذكر أن اﻷمم المتحدة إنما هي اﻹرادة الجماعية للحكومات التي تخدمها، لا أكثر ولا أقل.
    Okay, now, we stopped the bleeding, but we got to cut you out of here, okay? Open Subtitles حسنا. والآن، لقد أوقفنا النزيف ولكن علينا أن نخرجك من هنا، أهذا واضح؟
    Losing Mandy will be rough, But we'll have to work through it. Open Subtitles فقدان سوف يكون ماندي الخام، ولكن علينا أن نعمل من خلال ذلك.
    This is a full and challenging agenda, but we must complete it, and we must do so together. UN إنه جدول أعمال مثقل وحافل بالتحدي، ولكن علينا أن ننجزه ويجب أن نفعل ذلك سويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد