Maybe you don't remember, but we were cancer friends. | Open Subtitles | ربما كنت لا تذكر، ولكن كنا أصدقاء السرطان. |
You know, your mother and I had our differences, but we were friends long before we were politicians. | Open Subtitles | كما تعلمين، أمك وأنا كانت بيننا خلافات ولكن كنا أصدقاء لمدة طويلة قبل أن نكون سياسين |
but we were hoping that you could recommend a show for them to see while they're there. | Open Subtitles | ولكن كنا نأمل أن تتمكن من التوصية المعرض حتى يتمكنوا من رؤيته أثناء وجودهم هناك. |
Usually, but we've been a bit short-handed this last month. | Open Subtitles | عادة، ولكن كنا قليلا قصيرة الوفاض هذا الشهر الماضي. |
but we've been at this for hours, and we're still no closer to getting him to give up that location. | Open Subtitles | ولكن كنا في هذا لساعات، ونحن ما زلنا لا أقرب إلى الحصول على له للتخلي عن هذا الموقع. |
My initial reading suggest some sort of chemical attack, but we'd need to head down to the planet's surface to confirm specifics. | Open Subtitles | قراءتي الأولية تشير إلى نوع من الهجوم الكيميائي، ولكن كنا بحاجة إلى التوجه إلى سطح الكوكب لتأكيد التفاصيل. |
You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, | Open Subtitles | هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة، |
So I know it's a stretch of our price range, but we were thinking about something on the west side. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك امتداد لنطاق السعر الخاص بنا ولكن كنا نفكر في شيء على الجانب الغربي |
Alison Hawthorne's cell phone's off, but we were still able to use locational data to pinpoint her last coordinates. | Open Subtitles | من الهاتف الخليوي أليسون هوثورن، و ولكن كنا لا يزال قادرا لاستخدام البيانات المكانية لتحديد الإحداثيات مشاركة لها. |
but we were partners in other ways. So why is he now trying to, trying to change everything? | Open Subtitles | ولكن كنا شريكين في أشياء أخرى لذا لمَ يحاول تغيير كل شيء؟ |
I don't like to talk about it around new people, but we were homeless. | Open Subtitles | لا أحب التحدث حيال هذه الموضوع أمام أُناس جدد ولكن كنا مشردين |
but we were young, and we had lots of time on our hands. | Open Subtitles | ولكن كنا شباباً صغار ولدنيا متسع من الوقت |
I didn't want to leave, but we were getting so much shit from everyone that we had to. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أترك، ولكن كنا الحصول على الكثير من القرف من الجميع أننا كان ل. |
Yes, picked flowers, of course, but we were looking for mushrooms. | Open Subtitles | نعم، اختار الزهور، بالطبع، ولكن كنا نبحث عن الفطر. |
but we were hoping to see you making more progress in your Contemporary class. | Open Subtitles | ولكن كنا نتطلع إلى رؤية تقدمك خلـال دروس الرقص المعاصر. |
I mean, it was... it was one bad day, but we were still us. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه كان مجرد يوم سيء، ولكن كنا دائما أنفسنا. |
but we were all still close friends. | Open Subtitles | ولكن كنا جميعا لا تزال الأصدقاء المقربين. |
but we've been saving up this money for years. | Open Subtitles | ولكن كنا إنقاذ ما يصل هذه الأموال لسنوات. |
but we've been making a lot of noise lately, and the Traugott guards don't like it. | Open Subtitles | ولكن كنا قد جعل الكثير من الضوضاء في الآونة الأخيرة، وحراس تروجوت لا يحبون ذلك. |
'but we'd soon find out,'because it was time to lap the Ford.' | Open Subtitles | 'ولكن كنا نجد قريبا , 'لأن الوقت قد حان لاللفة فورد. |
He found the place, but we was all there. The whole crew. | Open Subtitles | لقد وجد المكان ولكن كنا كلنا هناك |