ويكيبيديا

    "ولكن لا تدع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But don't let
        
    • But do not let
        
    You'd all be dead by now, But don't let that bother you. Open Subtitles يمكنك أن تكون كلها ميتة الآن، ولكن لا تدع ذلك يزعجك.
    But don't let your hatred of me turn you into something you're not. Open Subtitles ولكن لا تدع الكراهية الخاص بي يحولك إلى شيء أنت لا.
    But don't let it sway you from the task at hand. Open Subtitles ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد.
    But don't let it sway you from the task at hand. Open Subtitles ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد.
    But do not let anyone tell you when you're ready or should be ready to move on. Open Subtitles ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر
    I know you got a good heart, boyfriend, But don't let this woman snow you. Open Subtitles اعلم ان لديك قلبٌ طيّب ياحبيبي, ولكن لا تدع تلك المرأة تثلجُكَ انها مُدمنة.
    But don't let it distract you from our purpose here. Open Subtitles ولكن لا تدع ذلك يصرف لكم من غرضنا هنا.
    I may not be as organized as I would like, But don't let that fool you. Open Subtitles ولكن لا تدع ذلك يخدعك. أنا الادراك بشكل لا يصدق.
    Now, I know it's heavy, But don't let it tip. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنها ثقيلة ولكن لا تدع ذلك يسقط
    The only way is to bring the changeling back, But don't let it sense your intension, it senses things. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تجلب واستبدل الوراء، ولكن لا تدع ذلك الشعور تعاظم الخاص بك، فإنه يستشعر الأمور.
    There aren't many cues, But don't let that lull you to sleep. Open Subtitles ليس هناك الكثير من المشاكل , ولكن لا تدع المحامي بداخلك يغفل
    Okay, But don't let personal feelings warp your judgment. Open Subtitles "حسنٌ، ولكن لا تدع مشارعكَ الشخصية، تتلاعب بحُكمِكَ"
    But don't let me put the brakes on you fellas. You um... You crack on. Open Subtitles ولكن لا تدع هذا يُحبطك يا صديقى حاول الأستمرار
    One of these got smooshed, But don't let that ruin prison for you. Open Subtitles واحده منهم سحقت ولكن لا تدع هذا يخرب السجن عليك
    One of these got smooshed, But don't let that ruin prison for you. Open Subtitles واحده منهم سحقت ولكن لا تدع هذا يخرب السجن عليك
    , dragon guarded castle, surrounded by a hot boiling lava. But don't let that cool you off. Open Subtitles تحت حراسة تنين ينفث النيران محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك
    Also-And this is a little complicated for me, But don't let it spoil your good fortune- Open Subtitles أيضا، هذا أمر معقد قليلا بالنسبة لي ولكن لا تدع ذلك يفسد بهجتك
    Fοr beginners, there's some pain, But don't let anything break your concentration. Open Subtitles هناك بعض الألم للمبتدأين. ولكن لا تدع أى شيء يخرجك من تركيزك.
    I know what it looks like, But don't let your guard down. Open Subtitles أعرف ما تفكر فيه ولكن لا تدع المظاهر تخدعك
    But don't let her out of your sight. Open Subtitles ولكن لا تدع لها للخروج من بصرك.
    Megan, I need you to listen to me very carefully, But do not let Darby see you react. Open Subtitles ميغان، ولست بحاجة لك الاستماع لي بعناية فائقة، ولكن لا تدع داربي نرى رد فعلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد