But why is she in that state and in that place? | Open Subtitles | ولكن لما كانت على تلك الحاله فى ذلك البيت ؟ |
But why would Young Master Ju Wal take the Magistrate's mother? | Open Subtitles | ولكن لما أخذ السيد جيو وول والدة الحاكم بعيداَ ؟ |
But why was Lord Choi so curious about your identity? | Open Subtitles | ولكن لما انتاب الفضول النبيل تشوى بشأن هويتكِ ؟ |
but since Pakistan has sought to raise it again today, we feel that the facts must again be set out clearly. | UN | ولكن لما كانت باكستان قد سعت إلى الحديث عن هذا مرة أخرى اليوم فنحن نشعر بضرورة وضع الحقائق بشكل واضح مرة أخرى. |
Agriculture continues to be the linchpin of the negotiations, but as many middle-income countries have already become producers and exporters of manufactured goods, the Doha round must also result in significantly enhanced and additional real market access for developing countries' exports in these sectors. | UN | وتظل التجارة محور المفاوضات، ولكن لما كانت بلدان كثيرة ذات دخل متوسط أصبحت بالفعل منتجة ومصدرة للسلع المصنعة، فقد وجب على جولة الدوحة كذلك أن تسفر عن تعزيز كبير وإضافي للوصول الحقيقي إلى الأسواق بصادرات البلدان النامية في هذه القطاعات. |
But why was no one waiting there to whisk her away? | Open Subtitles | ولكن لما لم يكن هناك أحد ما ينتظر لأخذها؟ |
There are none, But why would anyone murder a 90-year-old man? | Open Subtitles | لا يوجد , ولكن لما سيرغب شخص ما بقتل رجل في 90 من عمره ؟ |
But why read her when I can read you? | Open Subtitles | ولكن لما أقرأ لها بينما بوسعي أن أقرأ لكِ؟ |
But why did we have to meet in such a dump? | Open Subtitles | ولكن لما علينا أن نلتقي في هذا المكان المريع؟ |
♫ I've never learned about love, But why am I having these feelings? ♫ | Open Subtitles | لن اتعلم مطلقا عن الحب ولكن لما تراودنى تلك الاحساسيس |
Don't take this the wrong way but... why don't we try to make you look a bit more presentable? | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ، ولكن لما لا نحاول أن نجعلك تبدو أكثر أناقة |
But, why does this person keep sleeping all day long like a sick kitten? | Open Subtitles | ولكن لما هذا الشخص يظل نائماً كقطة مريضة؟ |
Then..you said you'll go down and do something about it, But why has it not been resolved yet? | Open Subtitles | وقتها .. قلت انك ستنزل و تفعل شيئا بشأن ذلك ولكن لما لم يُحل ذلك الامر حتى الان ؟ |
But why were you in a cold and dirty place? | Open Subtitles | ولكن لما كنتِ في ذلك المكان البارد و المتسخ ؟ |
I believed in you But why didn't you know that? | Open Subtitles | لقد وثقت بك ولكن لما لم تدرك ذلك ؟ |
I've come to this point to help you uncover the truth behind your death and send you to heaven, But why is it that my mother is at the end of this trail? | Open Subtitles | لقد وصلت الى هذه النقطة كى اساعدكِ فى كشف الحقيقة وراء موتكِ و كى ارسلكِ للجنة ولكن لما امى فى نهايه هذا الدرب؟ |
But... why did you ask me about Lord Choi? | Open Subtitles | ولكن .. لما تسألنى عن النبيل تشوى ؟ |
Yes, yes, I read the memo, But why would I bring her in? | Open Subtitles | اجل, اجل, لقد قرأت المذكرة ولكن لما انا احضرها؟ |
but since the ECDF credit policy declines such measures to takeover, it was easily subsided. | UN | ولكن لما كانت سياسة صندوق التنمية المجتمعية لأريتريا تعمل على تخفيض هذه التدابير، فإنه من السهل دعم المرأة. |
but since the number of women applicants is consistently below that of men, parity has not yet been reached. | UN | والأولوية تعطى للمرأة ولكن لما كانت المرشحات الانثويات مازلن يمثلن أقلية إلى حد بعيد فإن المساواة لا يمكن تحقيقها بعد. |
That decline had been moderated by an increase in the number of projects funded under the Montreal Protocol, but as those projects were now reaching a conclusion more attention needed to be paid to the mobilization of additional funds. | UN | وقد خف تأثير هذا الانخفاض بفضل زيادة في عدد المشاريع الممولة في اطار بروتوكول مونتريال، ولكن لما كانت هذه المشاريع قد وصلت الآن إلى مرحلتها النهائية فانه يلزم ايلاء اهتمام أكبر لحشد أموال اضافية. |
but for what it's worth, there are ways of seeing what it's like before you actually have one. | Open Subtitles | ولكن لما يستحق، هناك طرق لرؤية ما هو أود قبل أن يكون لديك في الواقع واحدة. |